Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 45SHLOKA: 6
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 45

या प्रीतिर् बहुमानः च मय्य् अयोध्या निवासिनाम् ।
मत् प्रिय अर्थम् विशेषेण भरते सा निवेश्यताम् ॥२-४५-६॥

yā prītir bahumānaḥ ca mayy ayodhyā nivāsinām |
mat priya artham viśeṣeṇa bharate sā niveśyatām ॥2-45-6॥

Translation

The affection and great respect that the residents of Ayodhyā hold for me—for my sake, let that be specially transferred to Bharata.

हिंदी अनुवाद

अयोध्यावासियों का मुझमें जो प्रेम और आदर है, वह मेरे प्रिय के लिए विशेष रूप से भरत में स्थापित किया जाए।


English Commentary

In this verse, Rāma demonstrates the maturity and foresight of a great statesman. He knew that his sudden departure could cause despair and possibly revolt among the populace. Therefore, he emotionally directs them to 'transfer that love to Bharata' (bharate sā niveśyatām). Stating 'for my sake' (mat priya artham) shows his greatness—he does not issue a direct command but requests them to do so to please him. This was his effort to legitimize Bharata's coronation and ensure the stability of the monarchy.

हिंदी टीका

राम इस श्लोक में अत्यंत परिपक्व और दूरदर्शी राजनीतिज्ञ का परिचय देते हैं। वह जानते थे कि उनका अचानक वनगमन प्रजा में निराशा और संभवतः विद्रोह का कारण बन सकता है। इसलिए, वह भावनात्मक रूप से अपने प्रेम को 'भरत में स्थापित' (bharate sā niveśyatām) करने का निर्देश देते हैं। 'मेरे प्रिय के लिए' (mat priya artham) कहना उनकी महानता को दर्शाता है—वह सीधे आज्ञा नहीं देते, बल्कि उनसे अनुरोध करते हैं कि वे ऐसा करके राम को प्रसन्न करें। यह भरत के राज्याभिषेक को वैध बनाने और राजतंत्र की स्थिरता सुनिश्चित करने का उनका प्रयास था।