Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 45SHLOKA: 8
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 45

ज्ञान वृद्धो वयो बालो मृदुर् वीर्य गुण अन्वितः ।
अनुरूपः स वो भर्ता भविष्यति भय अपहः ॥२-४५-८॥

jñāna vṛddho vayo bālo mṛdur vīrya guṇa anvitaḥ |
anurūpaḥ sa vo bhartā bhaviṣyati bhaya apahaḥ ॥2-45-8॥

Translation

Although young in age, he (Bharata) is mature in knowledge, gentle in disposition, and endowed with valour and other virtues. He will be a suitable ruler for you and one who removes all fear.

हिंदी अनुवाद

वे (भरत) ज्ञान में वृद्ध (समझदार), यद्यपि आयु में युवा, स्वभाव में कोमल, पराक्रम और अन्य गुणों से युक्त हैं। वे तुम्हारे अनुरूप और भय को हरने वाले शासक होंगे।


English Commentary

Rāma introduces Bharata as a great and balanced ruler. Being 'young in age' (vayo bālo) is not a deficit in his capability, because he is 'mature in knowledge' (jñāna vṛddho)—meaning he is capable of taking advice from experienced counselors and making decisions wisely. His 'gentle' (mṛdur) nature is balanced by his being 'endowed with valour and other virtues' (vīrya guṇa anvitaḥ), signifying both essential qualities for an ideal king: gentleness and strength. Rāma's assurance that he will be 'one who removes all fear' (bhaya apahaḥ) provides the populace with a sense of security and motivates them to accept Bharata's reign.

हिंदी टीका

राम एक महान और संतुलित शासक के रूप में भरत का परिचय देते हैं। 'वयो बालो' (आयु में युवा) होना उनकी क्षमता में कमी नहीं है, क्योंकि वे 'ज्ञान वृद्धो' (ज्ञान में वृद्ध) हैं—अर्थात् वह अनुभवी परामर्शदाताओं से सलाह लेने और बुद्धिमानी से निर्णय लेने में सक्षम हैं। उनके 'मृदु' (कोमल) स्वभाव को 'वीर्य गुण अन्वितः' (पराक्रम और अन्य गुणों से युक्त) होने से संतुलित किया गया है, जो एक आदर्श राजा के लिए आवश्यक दोनों गुणों—कोमलता और शक्ति—को दर्शाता है। राम का यह आश्वासन कि वह 'भय अपहः' (भय को हरने वाले) होंगे, प्रजा को सुरक्षा की भावना प्रदान करता है और उन्हें भरत के राजत्व को स्वीकारने के लिए प्रेरित करता है।