Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 48SHLOKA: 4
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 48

न च आहृष्यन् न च अमोदन् वणिजो न प्रसारयन् ।
न च अशोभन्त पण्यानि न अपचन् गृह मेधिनः ॥ ॥२-४८-४॥

na ca āhṛṣyan na ca amodan vaṇijo na prasārayan |
na ca aśobhanta paṇyāni na apacan gṛha medhinaḥ ॥2-48-4॥

Translation

People did not rejoice or feel happy; merchants did not display their wares. The goods did not look appealing, and householders did not cook food.

हिंदी अनुवाद

न कोई हर्षित था, न कोई खुश; व्यापारियों ने अपनी दुकानें नहीं लगाईं (सामान नहीं फैलाया)। न बाजार की वस्तुएं शोभा दे रही थीं, और न ही गृहस्थों ने (घर में) भोजन पकाया।


English Commentary

A total paralysis of civic life is described here. The refusal of merchants to set up shop (na prasārayan) and householders to cook (na apacan) signifies a city-wide mourning usually reserved for a death in the immediate family. Cooking is a sign of life sustaining itself; stopping it implies a rejection of sustenance. The pulse of the city has stopped; the economy and domestic routines have collapsed under the weight of grief.

हिंदी टीका

यह अयोध्या में 'नागरिक जीवन' के ठप हो जाने का चित्र है। चूल्हा न जलना ('न अपचन्') शोक का सबसे बड़ा सामाजिक संकेत है, जो आमतौर पर घर में किसी की मृत्यु होने पर किया जाता है। यहाँ पूरे नगर में मानो राम के वियोग में 'मृत्यु-शोक' मनाया जा रहा है। वाणिज्य और व्यापार, जो नगर की गतिशीलता के प्रतीक हैं, सब रुक गए हैं। यह एक अघोषित 'बंद' है जो किसी आदेश से नहीं, बल्कि स्वतः स्फूर्त दुख से हुआ है।