Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 49SHLOKA: 18
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 49

स तम् अध्वानम् ऐक्ष्वाकः सूतम् मधुरया गिरा ।
तम् अर्थम् अभिप्रेत्य ययौ वाक्यम् उदीरयन् ॥ ॥२-४९-१८॥

Sa tam adhvānam aikṣvākaḥ sūtam madhurayā girā |
Tam artham abhipretya yayau vākyam udīrayan ॥2-49-18॥

Translation

That scion of Ikshvaku (Rama), reflecting on that matter, proceeded along the path speaking to the charioteer in a sweet voice.

हिंदी अनुवाद

इक्ष्वाकु वंशज (राम) उस मार्ग पर चलते हुए, उसी विषय (वन, शिकार और राज्य) का चिंतन करते हुए, सारथी से मधुर वाणी में बोले।


English Commentary

This concluding verse of Sarga 49 bridges the journey. Referring to Rama as Aikṣvākaḥ reinforces his identity amidst the loss of his title. Despite the heavy topic (leaving the kingdom), his interaction remains sweet (madhurayā girā). It portrays Rama as deep in thought (abhipretya), processing the transition, yet maintaining a gentle exterior for the sake of his companions.

हिंदी टीका

यह सर्ग 49 का अंतिम श्लोक है। 'ऐक्ष्वाकुः' शब्द का प्रयोग फिर से राम के उच्च कुल का स्मरण कराता है। वे लगातार सुमन्त्र से 'मधुरया गिरा' (मधुर वाणी) में बात कर रहे हैं। यह दर्शाता है कि अयोध्या की सीमा पार करते समय राम शांत हैं और अपने सारथी को सहज महसूस कराने का प्रयास कर रहे हैं। वे अपनी पीड़ा को अपने भीतर समेटे हुए, दूसरों के प्रति करुणा बनाए हुए हैं।