Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 50SHLOKA: 37
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 50

ईदृशम् हि महाबाहो कः प्रप्स्यत्यतिथिम् प्रियम् ।
ततः गुणवद् अन्न अद्यम् उपादाय पृथग् विधम् ।
अर्घ्यम् च उपानयत् क्षिप्रम् वाक्यम् च इदम् उवाच ह ॥ ॥२-५०-३७॥

Idrisham hi mahabaho kah prapsyatyatithim priyam |
Tatah gunavad anna adyam upadaya prithag vidham |
Arghyam ca upanayat kshipram vakyam ca idam uvaca ha ॥2-50-37॥

Translation

"O Mighty-armed one! Who else could receive such a beloved guest?" Saying this, he quickly brought various kinds of high-quality food and Arghya (water for washing hands/feet) and spoke these words.

हिंदी अनुवाद

"हे महाबाहु! आपके जैसा प्रिय अतिथि किसे प्राप्त होगा?" फिर वे (गुह) शीघ्र ही नाना प्रकार के गुणकारी और खाने योग्य अन्न तथा अर्घ्य (जल) ले आए और यह वचन बोले।


English Commentary

Guha considers himself incredibly fortunate to host Rama, exclaiming that such a beloved guest is a rare blessing. Moving from sentiment to action, he quickly (kshipram) presents offerings consistent with Vedic hospitality. He brings "Gunavad anna" (quality food, likely forest produce like roots, fruits, and honey suitable for ascetics) and "Arghya" (water offered respectfully for washing). This verse emphasizes Guha's role as the ideal host. He does not come empty-handed but brings the best of what his forest kingdom produces to serve the Lord, accompanied by sweet words of welcome.

हिंदी टीका

गुह राम को अपना परम सौभाग्य मानते हैं। उनका कहना है कि राम जैसा अतिथि मिलना दुर्लभ है। अपनी श्रद्धा प्रकट करने के लिए गुह केवल बातों तक सीमित नहीं रहे, बल्कि 'गुणवद् अन्न' (स्वादिष्ट और उत्तम भोजन) और 'अर्घ्य' लेकर आए। वन में जो भी श्रेष्ठ कंद-मूल-फल उपलब्ध थे, वे सब उन्होंने राम के समक्ष प्रस्तुत कर दिए। 'क्षिप्रम्' (शीघ्रता से) शब्द उनकी तत्परता को दिखाता है। अतिथि सत्कार की भारतीय परंपरा में भोजन और जल (अर्घ्य) का अर्पण प्रथम कर्तव्य है, जिसे गुह ने पूर्ण भक्तिभाव से निभाया।