Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 52SHLOKA: 12
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 52

रामम् एव तु धर्मज्ञम् उपगम्य विनीतवत् ।
किम् अहम् करवाणि इति सूतः प्रान्जलिर् अब्रवीत् ॥ ॥२-५२-१२॥

Rāmam eva tu dharmajñam upagamya vinītavat |
Kim aham karavāṇi iti sūtaḥ prāñjalir abravīt ॥2-52-12॥

Translation

Approaching the knower of Dharma, Rama, with humility, the charioteer (Sumantra) folded his hands and asked, "What shall I do?"

हिंदी अनुवाद

तब सारथी (सुमन्त्र) ने धर्मज्ञ राम के पास विनीत भाव से जाकर और हाथ जोड़कर पूछा— "मैं अब क्या करूँ?"


English Commentary

Sumantra, the royal charioteer and elder statesman, approaches Rama with heavy heart. He realizes the physical road has ended at the riverbank. His question, "What shall I do?", is laden with the hope that perhaps Rama might change his mind, or at least give him permission to follow. He stands Vinītavat (humbly) and with folded hands. The text calls Rama Dharmajñam (knower of righteousness), implying that Sumantra looks to Rama for ethical guidance in this chaotic situation, trusting that Rama's command will be the correct, albeit painful, course of action.

हिंदी टीका

सुमन्त्र, जो राजा दशरथ के अत्यंत करीबी और वरिष्ठ मंत्री हैं, यहाँ राम के सामने एक सेवक की भांति खड़े हैं। वे जानते हैं कि रथ अब आगे नहीं जा सकता क्योंकि नदी पार करनी है। यह प्रश्न 'किम् अहम् करवाणि' (मैं क्या करूँ?) केवल निर्देश माँगने के लिए नहीं है, बल्कि यह सुमन्त्र की उस हताशा को भी दर्शाता है कि क्या उन्हें वास्तव में राम को छोड़कर जाना पड़ेगा। वे 'विनीतवत्' (नम्रतापूर्वक) पूछते हैं। राम को 'धर्मज्ञ' कहा गया है, जिसका अर्थ है कि सुमन्त्र जानते हैं कि राम जो भी निर्णय लेंगे, वह धर्म के अनुकूल ही होगा, चाहे वह कितना भी कठोर क्यों न हो।