Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 54SHLOKA: 6
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 54

नूनम् प्राप्ताः स्म सम्भेदम् गन्गा यमुनयोः वयम् ।
तथा हि श्रूयते शम्ब्दो वारिणा वारि घट्टितः ॥२-५४-६॥

nūnam prāptāḥ sma sambhedam gaṅgā yamunayoḥ vayam । tathā hi śrūyate śambdo vāriṇā vāri ghaṭṭitaḥ ॥ ॥2-54-6॥

Translation

Surely we have reached the confluence of the Ganga and the Yamuna, for the sound of water clashing against water is being heard.

हिंदी अनुवाद

निश्चय ही हम गंगा और यमुना के संगम (सम्भेद) पर पहुँच गए हैं; क्योंकि जल से जल के टकराने का यह (गंभीर) शब्द सुनाई दे रहा है।


English Commentary

Rama confirms their location through auditory evidence. The phrase vāriṇā vāri ghaṭṭitaḥ (water striking against water) vividly captures the hydro-dynamics of a confluence where two massive currents collide. This distinct roar confirms they are at the Sambheda (junction) of the Ganga and Yamuna. This sensory detail adds realism to the narrative; before they see the rivers, they hear the power of their meeting. It portrays the wild energy of nature at Prayag, a location of immense spiritual significance in India, marking the first major pilgrimage point in Rama's forest journey.

हिंदी टीका

यहाँ श्रवण-इन्द्रिय (Hearing) के माध्यम से स्थान की पहचान की जा रही है। 'वारिणा वारि घट्टितः' (जल से जल का टकराना) एक अत्यंत वैज्ञानिक और सूक्ष्म वर्णन है। संगम पर दो नदियों का प्रवाह भिन्न दिशाओं और वेग से मिलता है, जिससे एक विशिष्ट गर्जना उत्पन्न होती है। राम इसे पहचान लेते हैं। 'सम्भेद' शब्द का अर्थ है संगम या मिलन। यह श्लोक सिद्ध करता है कि राम को भूगोल और नदियों की प्रकृति का गहरा ज्ञान था। प्रयाग, जिसे 'तीर्थराज' कहा जाता है, उसकी पहचान यहाँ उसके नाद (ध्वनि) से की गई है, जो इसकी भव्यता और शक्ति का प्रतीक है।