Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 55SHLOKA: 7
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 55

विवृद्धम् बहुभिर्वृक्षैः श्यामम् सिद्धोपसेवितम् ।
तस्मै सीताञ्जलिम् कृत्वा प्रयुञ्जीताशिषः शिवाः ॥ ॥२-५५-७॥

Vivṛddham bahubhir vṛkṣaiḥ Śyāmam siddhopasevitam । Tasmai Sītāñjalim kṛtvā prayuñjītāśiṣaḥ śivāḥ ॥ ॥2-55-7॥

Translation

That tree is surrounded by many other trees, is known as 'Shyama' (The Dark One), and is frequented by Siddhas. Sita should join her palms in reverence to it and offer auspicious prayers.

हिंदी अनुवाद

वह वटवृक्ष बहुत से अन्य वृक्षों से घिरा हुआ और बढ़ा हुआ है, वह 'श्याम' नाम से प्रसिद्ध है और सिद्धों द्वारा सेवित है। सीता को चाहिए कि वह उस (वृक्ष) से हाथ जोड़कर मंगलमयी प्रार्थना (आशीष) मांगे।


English Commentary

Bharadwaja specifically names the tree Shyama (Dark/Black), likely due to its dense, dark green foliage. It is surrounded by other trees (vivriddham bahubhir vrikshaih) and is a haunt of Siddhas (perfected beings). The sage advises a ritual protocol: Sita is to perform Anjali (folding hands) and pray for blessings. This highlights the animistic and spiritual connection with nature in Vedic culture; trees were seen as living presences or abodes of divine forces that needed to be propitiated for safe passage.

हिंदी टीका

ऋषि उस विशिष्ट वटवृक्ष का नाम बताते हैं: 'श्याम वट'। 'विवृद्धम्' बताता है कि वह बहुत प्राचीन और विशाल है। इसे 'सिद्धोपसेवितम्' कहा गया है, जो इसकी आध्यात्मिक शक्ति को पुष्ट करता है। प्राचीन भारत में चैत्य-वृक्षों (पवित्र वृक्षों) की पूजा की परंपरा थी। ऋषि विशेष रूप से सीता को निर्देश देते हैं कि वे 'अंजलि' (हाथ जोड़कर) प्रार्थना करें। यह वनदेवताओं और स्थानीय शक्तियों का सम्मान है, जो वनवास की सुरक्षा के लिए आवश्यक माना जाता था।