Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 56SHLOKA: 34
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 56

वन्यैर्माल्यैः फलैर्मूलैः पक्वैर्मांसैर्यथाविधि ।
अद्भिर्जपैश्च वेदोक्तै र्दर्भैश्च ससमित्कुशैः ॥ ॥२-५६-३४॥

Vanyairmālyaiḥ phalairmūlaiḥ pakvairmāṃsairyathāvidhi । Adbhirjapaiśca vedoktair darbhaiśca sasamitkuśaiḥ ॥ ॥2-56-34॥

Translation

(Rama performed the worship) with forest garlands, fruits, roots, cooked meat, water, Vedic mantras, Darbha grass, and fuel wood (Samidha), all according to the prescribed rules.

हिंदी अनुवाद

(श्रीराम ने) वन में उपलब्ध पुष्प-मालाओं, फलों, कन्द-मूलों, विधिपूर्वक पकाए गए मांस, जल, वेदोक्त जपों (मंत्रों), दर्भ (कुश) और समिधाओं (हवन की लकड़ियों) के द्वारा (वास्तु-पूजन संपन्न किया)।


English Commentary

This verse serves as a liturgical inventory of the Vastu-puja performed by Rama. It highlights the adaptation of Vedic rituals to the forest environment. The ingredients are natural (vanyaih)—wild garlands, roots, and fruits—yet the ritual structure remains strictly Vedic, evidenced by Vedoktair japaishca (recitations mentioned in the Vedas). The inclusion of pakvair mamsaih (cooked meat) reiterates the sacrificial context established in previous verses, confirming it was a shastra (scriptural) requirement rather than a dietary choice. The presence of Darbha grass and Samidha (fuel sticks) signifies the establishment of a sacred fire (Homa). Rama demonstrates that Dharma is portable; the sanctity of a ritual depends not on golden vessels but on the precision of mantras and the purity of offerings, even if they are simple forest produce.

हिंदी टीका

यह श्लोक वनवास के 'आपद्धर्म' (आपत्कालीन धर्म) और 'शास्त्र-विधि' के सुंदर समन्वय को दर्शाता है। यद्यपि श्रीराम राजमहल के वैभव से दूर हैं, तथापि उन्होंने पूजा की सामग्री में कोई कमी नहीं छोड़ी। 'वन्यैर्माल्यैः' और 'फलैर्मूलैः' बताता है कि प्रकृति ने उन्हें जो दिया, उन्होंने उसी को पवित्र मानकर अर्पित किया। यहाँ पुनः 'पक्वैर्मांसैः' का उल्लेख है, जो 'यथाविधि' (विधि के अनुसार) तैयार किया गया था, यह पुष्टि करता है कि उस समय के वास्तुकर्म में मांस-बलि एक अभिन्न अंग थी। 'वेदोक्तै: जपै:' पद अत्यंत महत्वपूर्ण है; यह इंगित करता है कि सामग्री भले ही वन की हो, किन्तु मंत्र और प्रक्रिया पूर्णतः वैदिक और शास्त्रीय थी। कुश और समिधा का प्रयोग सिद्ध करता है कि श्रीराम ने एक श्रौत-अग्नि या गृह्य-अग्नि की स्थापना की थी। यह श्लोक भारतीय संस्कृति के उस पक्ष को उजागर करता है जहाँ भाव और मंत्रों की शुद्धता बाह्य आडंबर से अधिक महत्वपूर्ण है।