Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 58SHLOKA: 1
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 58

प्रत्याश्वस्तः यदा राजा मोहात् प्रत्यागतः पुनः ।
तदा जुहाव तम् सूतम् राम वृत्त अन्त कारणात् ॥ ॥२-५८-१॥

Pratyāśvastaḥ yadā rājā mohāt pratyāgataḥ punaḥ । Tadā juhāva tam sūtam rāma vṛtta anta kāraṇāt ॥ ॥2-58-1॥

Translation

When the King recovered and returned to consciousness from his faint, he summoned the charioteer (Sumantra) for the purpose of knowing the details about Rama.

हिंदी अनुवाद

जब राजा को कुछ आश्वासन मिला (होश आया) और वे मूर्च्छा से पुनः जागे, तब उन्होंने राम का वृत्तांत जानने के लिए उस सारथी (सुमन्त्र) को बुलाया।


English Commentary

As Sarga 58 begins, the narrative focuses on Dasharatha regaining consciousness. The phrase mohāt pratyāgataḥ implies returning from a state of delusion or fainting caused by grief. Crucially, his immediate action upon waking is to summon Sumantra. This demonstrates his singleness of purpose; pain has not dulled his obsession with his son's fate. The term vṛttānta kāraṇāt (for the cause of news/details) shows that the King is desperate for closure—or perhaps a glimmer of hope—regarding the specific details of Rama’s entry into the forest.

हिंदी टीका

सर्ग 58 का प्रारम्भ महाराज दशरथ की चेतना लौटने से होता है। 'मोहात् प्रत्यागतः' (मोह/मूर्च्छा से लौटना) दशरथ की शारीरिक दुर्बलता दिखाता है, किन्तु जागते ही उनका एकमात्र लक्ष्य 'राम' है। वे स्वयं को संभालने या राज्य कार्य के लिए नहीं, बल्कि केवल 'राम वृत्तांत' (राम का हाल) जानने के लिए सुमन्त्र को बुलाते हैं। यह उनकी मानसिक स्थिति को स्पष्ट करता है—वे शारीरिक रूप से अयोध्या में हैं, किन्तु उनके प्राण राम के साथ वन में हैं। उनकी 'प्रत्याश्वस्त' (आश्वस्त/होश में) स्थिति केवल राम के समाचार सुनने की उत्कंठा पर टिकी है।