Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 6SHLOKA: 19
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 6

अलङ्कारं पुरस्त्यवं कृत्वा तत्पुरवासिनः ।
आकाङ्क्षमाणा रामस्य यौवराज्याभिषेचनम् ॥२-६-१९॥

alaṅkāraṁ purastyavaṁ kṛtvā tatpuravāsinaḥ |
ākāṅkṣamāṇā rāmasya yauvarājyābhiṣecanam ॥2-6-19॥

Translation

The residents of that city, having thus decorated the city, were now eagerly awaiting the coronation of Rama as the Crown Prince.

हिंदी अनुवाद

उस नगर के निवासियों ने नगर को सजाकर राम के यौवराज्याभिषेक की आकांक्षा की।


English Commentary

This shloka serves as a beautiful concluding couplet to the entire section of Sarga 6 (verses 13 through 19) that details the city's preparations.

Summary of Action: The phrase alaṅkāraṁ purastyavaṁ kṛtvā (having thus made the city beautiful/decorated) provides a concise summary of all the physical actions described in the preceding verses: hoisting flags, setting up lamps, arranging flowers, and perfuming the roads. The citizens have done everything within their power to make the city worthy of the event.

The State of Waiting (Ākāṅkṣamāṇaḥ): This is the key word of the verse. Having completed all external preparations, the people now enter a state of collective, active anticipation. The internal feeling of intense desire and eager expectation perfectly complements their external labors. The city has become a prepared, expectant stage.

The Object of Desire: Their desire is focused solely on rāmāya yauvarājya abhiṣecanam (the coronation of Rama as Crown Prince). This re-emphasizes that their motive is pure, driven by their love for Rama's virtues, and their eagerness to see him officially recognized as the future King.

A Poetic Transition: This verse acts as a literary bridge. It closes the description of the joyous preparations and sets the scene for the events that follow—the actual rituals undertaken by Rama and Sita, and the subsequent, catastrophic intervention of Manthara and Kaikeyi that will shatter this universal joy. The profound eagerness described here will make the subsequent turn of events all the more tragic and devastating.

The entire city is now holding its breath, waiting for the auspicious moment.

हिंदी टीका

यह श्लोक सर्ग 6 (13 से 19) के संपूर्ण खंड का एक सुंदर समापन युग्म है जो नगर की तैयारियों का विवरण देता है।

क्रियाओं का सारांश: इस श्लोक का वाक्य alaṅkāraṁ purastyaṁ kṛtvā (नगर को सुंदर बनाने के बाद) पूर्ववर्ती श्लोकों में वर्णित सभी भौतिक कार्यों का संक्षिप्त सारांश है: झंडे फहराना, दीप जलाना, फूलों की व्यवस्था करना और रास्तों को सुगंधित करना। नागरिकों ने इस आयोजन के लिए नगर को योग्य बनाने के लिए अपनी पूरी ताकत लगा दी है।

प्रतीक्षा की अवस्था: (Ākāṅkṣamāṇaḥ) यह इस श्लोक का मुख्य शब्द है। सभी बाहरी तैयारियों को पूरा करने के बाद, लोग अब सामूहिक, सक्रिय प्रत्याशा की स्थिति में प्रवेश करते हैं। तीव्र इच्छा और उत्सुकता की आंतरिक भावना उनके बाहरी श्रम के साथ खूबसूरती से मेल खाती है। नगर अब एक तैयार, प्रत्याशित मंच बन गया है।

इच्छा का विषय: उनकी इच्छा मुख्य रूप से राम के यौवराज्याभिषेक पर केंद्रित है। यह फिर से जोर देता है कि उनका उद्देश्य शुद्ध है, जो राम के गुणों के प्रति उनके प्रेम और उन्हें आधिकारिक रूप से भविष्य के राजा के रूप में देखना चाहते हैं।

कविता का संक्रमण: यह श्लोक एक साहित्यिक पुल का काम करता है। यह आनंददायक तैयारियों का विवरण समाप्त करता है और उन घटनाओं के लिए मंच तैयार करता है जो बाद में घटित होने वाली हैं—राम और सीता द्वारा किए गए वास्तविक अनुष्ठान, और इसके बाद मंथरा और कैकेई का विनाशकारी हस्तक्षेप जो इस सार्वभौमिक आनंद को चूर कर देगा। यहाँ वर्णित गहन उत्कंठा आगामी घटनाओं के मोड़ को और भी अधिक त्रासद और तबाह करने वाला बना देगी।

पूरा नगर अब शुभ क्षण की प्रतीक्षा में है।