Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 61SHLOKA: 11
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 61

यदि पञ्चदशे वर्षे राघवः पुनरेष्यति ।
जह्याद्राज्यम् च कोशम् च भरतो नोपल्स्ख्यते ॥२-६१-११॥

Yadi pañcadaśe varṣe rāghavaḥ punareṣyati |
Jahyādrājyam ca kośam ca bharato nopalakṣyate ॥2-61-11॥

Translation

Even if Raghava returns in the fifteenth year, it does not seem likely that Bharata will give up the kingdom and the treasury.

हिंदी अनुवाद

यदि चौदह वर्ष बीतने पर पंद्रहवें वर्ष में राम लौट भी आए, तो भी भरत राज्य और खजाने को छोड़ देंगे (राम को लौटा देंगे), ऐसा नहीं दिखाई देता।


English Commentary

Kausalya voices a political fear rooted in cynicism about power. She hypothesizes that after ruling for 14 years, Bharata will become attached to the Rajyam (kingdom) and Kosham (treasury). She doubts (No palakshyate) that he will voluntarily relinquish power upon Rama's return in the 15th year. This reflects her despair; she feels that even if Rama survives the forest, he has lost his birthright forever. It is important to note this is Kausalya's grief-stricken anxiety, not a prediction of Bharata's actual character (which is later shown to be noble).

हिंदी टीका

कौसल्या यहाँ व्यावहारिक राजनीति और मानवीय स्वभाव की बात कर रही हैं। १४ वर्ष एक लंबा समय है। उनका मानना है कि इतने लंबे समय तक सत्ता और कोश (खजाना) का उपभोग करने के बाद, भरत के लिए उसे छोड़ना कठिन होगा। 'नोपल्स्ख्यते' (न उपलक्ष्यते) का अर्थ है 'ऐसा नहीं दिखता' या 'संभव नहीं लगता'। यह भरत के चरित्र पर संदेह नहीं, बल्कि सत्ता के नशे की स्वाभाविक प्रवृत्ति (Human Nature) पर टिप्पणी है। कौसल्या को भय है कि वनवास केवल १४ वर्ष का नहीं, बल्कि सदैव के लिए हो सकता है।