Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 64SHLOKA: 20
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 64

अज्ञानात् भवतः पुत्रः सहसा अभिहतः मया ।
शेषम् एवम् गते यत् स्यात् तत् प्रसीदतु मे मुनिः ॥ ॥२-६४-२०॥

ajñānāt bhavataḥ putraḥ sahasā abhihataḥ mayā । śeṣam evam gate yat syāt tat prasīdatu me muniḥ ॥ ॥2-64-20॥

Translation

"Your son was killed by me suddenly out of ignorance. In such a situation, whatever remains to be done, may the Sage favor me (by commanding it)."

हिंदी अनुवाद

अज्ञानवश आपका पुत्र मेरे द्वारा सहसा मारा गया। अब ऐसी स्थिति में जो शेष (कर्तव्य/दंड) हो, उसके लिए मुनि मुझ पर प्रसन्न हों (आदेश दें)।


English Commentary

Dasharatha concludes his confession with total surrender. He reiterates "Ajnanat" (ignorance) as the cause but accepts full responsibility. By asking "what remains to be done" (śeṣam yat syāt), he submits himself to the sage's justice system. He asks the sage to be "gracious" (prasīdatu), implying that he is ready to accept any punishment or atonement to cleanse his soul of this sin.

हिंदी टीका

अपनी गवाही पूरी करने के बाद, दशरथ अब निर्णय (Judgement) की प्रतीक्षा कर रहे हैं। वे भाग नहीं रहे। वे कहते हैं 'शेषम् यत् स्यात्'—अर्थात अब आगे क्या? वे दंड के लिए तैयार हैं। 'प्रसीदतु' (प्रसन्न हों) का प्रयोग अद्भुत है; वे दंड को भी ऋषि की 'कृपा' या 'प्रसाद' मानकर स्वीकार करने को तैयार हैं। यह एक सच्चे क्षत्रिय और पश्चातापी आत्मा का स्वर है।