Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 64SHLOKA: 72
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 64

निवृत्त वन वासम् तम् अयोध्याम् पुनर् आगतम् ।
द्रक्ष्यन्ति सुखिनो रामम् शुक्रम् मार्ग गतम् यथा ॥ ॥२-६४-७२॥

Nivṛtta vana vāsam tam ayodhyām punar āgatam । Drakṣyanti sukhino rāmam śukram mārga gatam yathā ॥ ॥2-64-72॥

Translation

Those happy people will see Rama returned to Ayodhya after completing his forest exile, just as people behold the planet Venus (Shukra) moving in its path.

हिंदी अनुवाद

वनवास पूरा करके अयोध्या में वापस आए हुए राम को जो लोग देखेंगे, वे वैसे ही सुखी होंगे जैसे आकाश मार्ग में स्थित शुक्र ग्रह को देखकर लोग प्रसन्न होते हैं।


English Commentary

Drawing on astrological symbolism, Dasharatha compares Rama’s return to the appearance of the planet Venus (Shukra), which is associated with beauty, auspiciousness, and rain/prosperity. Just as the rising of Venus is a good omen, Rama’s return will signal the end of darkness for Ayodhya. Dasharatha visualizes the joyous reunion of the city with its prince. The word sukhino (happy ones) defines the survivors. By describing the joy of that future moment, Dasharatha implicitly underscores the tragedy of his own exclusion from that celebration.

हिंदी टीका

ज्योतिष शास्त्र में शुक्र ग्रह (Venus) को शुभ, सौंदर्य और सुख का कारक माना जाता है। दशरथ कल्पना करते हैं कि जब राम वनवास पूरा करके लौटेंगे, तो अयोध्या का वातावरण कितना मंगलमय होगा। जैसे निर्मल आकाश में चमकता शुक्र ग्रह सबको मोहित करता है, वैसे ही राम का आगमन सबको हर्षित करेगा। 'सुखिनो' शब्द का प्रयोग करके दशरथ यह भेद स्पष्ट करते हैं कि भविष्य में राम को देखने वाले 'सुखी' होंगे, जबकि वर्तमान में उन्हें न देख पाने वाले (स्वयं दशरथ) 'दुखी' हैं। यह भविष्य के उत्सव की एक उदास भविष्यवाणी है जिसमें राजा स्वयं शामिल नहीं होंगे।