Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 67SHLOKA: 15
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 67

न अराजके जन पदे प्रभूत नट नर्तकाः ।
उत्सवाः च समाजाः च वर्धन्ते राष्ट्र वर्धनाः ॥ ॥२-६७-१५॥

Na arājake jana pade prabhūta naṭa nartakāḥ । Utsavāḥ ca samājāḥ ca vardhante rāṣṭra vardhanāḥ ॥ ॥2-67-15॥

Translation

In a kingless country, festivals and social gatherings, which promote the welfare of the nation and abound in actors and dancers, do not flourish.

हिंदी अनुवाद

अराजक जनपद में राष्ट्र का वर्धन (उत्साह/शोभा बढ़ाने) करने वाले उत्सव और समाज (मेले/गोष्ठियां), जिनमें बहुत से नट और नर्तक भाग लेते हैं, नहीं बढ़ते (आयोजित नहीं होते)।


English Commentary

This verse focuses on cultural decline. Festivals ("Utsavah") and gatherings ("Samajah") are described as "Rashtra vardhanah" (promoters of the nation's welfare/growth), indicating that culture is vital for national health. The presence of actors and dancers implies a thriving, happy society. In anarchy, however, collective joy disappears. Arts and public celebrations require peace; without a King, the vibrant cultural life that binds a community together withers away.

हिंदी टीका

यहाँ सांस्कृतिक पतन का वर्णन है। 'उत्सव' और 'समाज' (Social gatherings) किसी भी राष्ट्र की जीवंतता के प्रतीक हैं। 'राष्ट्र वर्धनाः' (राष्ट्र को बढ़ाने वाले) विशेषण बताता है कि मनोरंजन और संस्कृति केवल विलासिता नहीं, बल्कि राष्ट्र की उन्नति के लिए आवश्यक हैं। नट और नर्तकों की कला शांति के समय में ही फलती-फूलती है। भय के माहौल में न तो कलाकार प्रदर्शन कर सकते हैं और न ही दर्शक आनंद ले सकते हैं। इस प्रकार, राज्य नीरस और उदास हो जाता है।