Srimad Valmiki Ramayana

मार्कण्डेयो अथ मौद्गल्यो वामदेवः च काश्यपः ।
कात्ययनो गौतमः च जाबालिः च महा यशाः ॥ ॥२-६७-३॥
Mārkaṇḍeyo atha maudgalyo vāmadevaḥ ca kāśyapaḥ । Kātyayano gautamaḥ ca jābāliḥ ca mahā yaśāḥ ॥ ॥2-67-3॥
Translation
Markandeya, Maudgalya, Vamadeva, Kashyapa, Katyayana, Gautama, and the highly illustrious Jabali (assembled there).
हिंदी अनुवाद
मार्कण्डेय, मौद्गल्य, वामदेव, काश्यप, कात्यायन, गौतम और महायशस्वी जाबालि (ये सभी ऋषि वहाँ उपस्थित थे)।
English Commentary
This verse lists the illustrious sages comprising the royal council. These figures—Markandeya, Vamadeva, Jabali, etc.—were not just spiritual guides but seasoned statesmen and moral compasses for the Ikshvaku dynasty. Their collective presence underscores the gravity of the situation. Jabali is specifically noted as "Maha yashah" (of great fame/repute). The gathering represents the intellectual and spiritual elite of the kingdom, convening to prevent the imminent chaos that follows the death of a sovereign.
हिंदी टीका
यहाँ उन प्रमुख ऋषियों और सलाहकारों की सूची दी गई है जो दशरथ की राज्यसभा के स्तम्भ थे। ये केवल पुरोहित नहीं, बल्कि राज्य के नीति-निर्धारक और नैतिक संरक्षक थे। जाबालि को 'महा यशाः' कहा गया है, जो तर्कशास्त्र और नीति में निपुण थे (बाद में वे राम को अयोध्या लौटने के लिए नास्तिक तर्क भी देते हैं)। संकट के समय इन विद्वानों का एक साथ आना स्थिति की गंभीरता को दर्शाता है। वे जानते हैं कि राजा के बिना धर्म और व्यवस्था को बनाए रखना असंभव है।