Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 67SHLOKA: 4
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 67

एते द्विजाः सह अमात्यैः पृथग् वाचम् उदीरयन् ।
वसिष्ठम् एव अभिमुखाः श्रेष्ठः राज पुरोहितम् ॥ ॥२-६७-४॥

Ete dvijāḥ saha amātyaiḥ pṛthag vācam udīrayan । Vasiṣṭham eva abhimukhāḥ śreṣṭhaḥ rāja purohitam ॥ ॥2-67-4॥

Translation

These twice-born sages, together with the ministers, turned towards the most excellent royal priest Vasistha and spoke their respective views.

हिंदी अनुवाद

इन ब्राह्मणों ने मंत्रियों के साथ मिलकर, श्रेष्ठ राजपुरोहित वशिष्ठ जी की ओर मुख करके अलग-अलग (एक-एक करके) अपने विचार व्यक्त किए।


English Commentary

The hierarchical structure of the council is evident here. Vasistha, as the "Raja Purohitam" (Royal Priest) and spiritual preceptor of the lineage, presides over the emergency council. Even high-ranking sages and ministers address him, acknowledging his authority as the de facto guardian of the realm in the King's absence. The phrase "Prithag vacham udirayan" suggests a deliberation where members voiced their individual concerns, culminating in a collective appeal to Vasistha for a solution.

हिंदी टीका

सभा का प्रोटोकॉल यहाँ स्पष्ट होता है। यद्यपि कई विद्वान उपस्थित थे, परंतु वे सभी 'वसिष्ठम् अभिमुखाः' (वशिष्ठ की ओर मुख करके) बोल रहे थे। वशिष्ठ इक्ष्वाकु वंश के कुलगुरु हैं और राजा की अनुपस्थिति में सर्वोच्च सत्ता उन्हीं की है। 'पृथग् वाचम्' का अर्थ है कि उन्होंने अपने तर्क अलग-अलग रखे, लेकिन सबका उद्देश्य एक ही था—सिंहासन को रिक्त न रखना। यह श्लोक भारतीय राजतंत्र में कुलगुरु की केंद्रीय भूमिका को रेखांकित करता है।