Srimad Valmiki Ramayana

न्यन्तेनापरतालस्य प्रलम्बस्योत्तरम् प्रति ।
निषेवमाणास्ते जग्मुर्नदीम् मध्येन मालिनीम् ॥२-६८-१२॥
nyantenāparatālasya pralambasyottaram prati |
niṣevamāṇāste jagmurnadīm madhyena mālinīm ॥2-68-12॥
Translation
Keeping to the edge of the Aparatala mountain and heading north of Pralamba, they crossed the Malini river through its middle.
हिंदी अनुवाद
वे अपरताल पर्वत के किनारे-किनारे और प्रलम्ब (स्थान/पर्वत) के उत्तर की ओर बढ़ते हुए, मालिनी नदी को बीच से पार करके आगे बढ़े।
English Commentary
This verse begins a geographically rich sequence detailing the route from Ayodhya to Kekaya (Northwest). The messengers travel along the edge of Aparatala and north of Pralamba. While the exact modern locations of these hills are debated, the mention of the Malini River is a key anchor point, historically associated with the region near modern Bijnor and the Sivalik foothills. Crossing it "through the middle" suggests they found a fordable point, avoiding a detour, consistent with their instructions for speed. This traces a path moving northwest from Ayodhya.
हिंदी टीका
यहाँ से रामायणकालीन भूगोल का विस्तृत वर्णन शुरू होता है। यह इतिहासकारों और भूगोलवेत्ताओं के लिए अत्यंत महत्वपूर्ण है। दूत पश्चिम-उत्तर दिशा की ओर बढ़ रहे हैं। 'अपरताल' और 'प्रलम्ब' उस समय के प्रसिद्ध भौगोलिक संकेत (Landmarks) थे। मालिनी नदी, जिसका उल्लेख अभिज्ञानशाकुंतलम में भी मिलता है (कण्व ऋषि का आश्रम इसी नदी पर था), उसे पार करना मार्ग की पुष्टि करता है। यह बिजनौर (उत्तर प्रदेश) के आसपास का क्षेत्र हो सकता है। वाल्मीकि जी का भौगोलिक ज्ञान यहाँ अत्यंत सटीक है।