Srimad Valmiki Ramayana

वासम् कृत्वा सर्व तीर्थे तीर्त्वा च उत्तानकाम् नदीम् ।
अन्या नदीः च विविधाः पार्वतीयैअः तुरम् गमैः ॥ ॥२-७१-१४॥
Vāsam kṛtvā Sarvatīrthe tīrtvā ca Uttānakām nadīm |
Anyā nadīḥ ca vividhāḥ pārvatīyaiḥ turam gamaiḥ ॥2-71-14॥
Translation
Having stayed at Sarvatirtha, he crossed the Uttanika river and various other rivers using his mountain-bred horses.
हिंदी अनुवाद
'सर्वतीर्थ' नामक स्थान पर विश्राम करके, उन्होंने 'उत्तानिका' नदी और अन्य कई नदियों को उन पर्वतीय घोड़ों (केकय देश के घोड़ों) की सहायता से पार किया।
English Commentary
Bharata utilizes the superior "parvatiyaih turangamaih" (mountain horses) brought from Kekaya to negotiate the river crossings like the Uttanika. These sturdy animals were essential for maintaining speed across the river-laden plains of Uttar Pradesh. "Sarvatirtha" serves as another waypoint closer to the capital.
हिंदी टीका
'पार्वतीयैः तुरंगमैः' (पर्वतीय घोड़ों) का उल्लेख महत्वपूर्ण है। भरत केकय देश (पहाड़ी क्षेत्र) से आए थे, जहाँ के घोड़े अपनी शक्ति और सहनशीलता के लिए प्रसिद्ध थे। इन्हीं घोड़ों के दम पर वे छोटी-बड़ी नदियों को तेजी से पार कर पाए। सर्वतीर्थ गोमती नदी के पास का कोई स्थान प्रतीत होता है।