Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 72SHLOKA: 3
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 72

स प्रविश्यैव धर्मात्मा स्वगृहं श्रीविवर्जितम् ।
भरतः प्रेक्ष्य जग्राह जनन्याश्चरणौ शुभौ ॥२-७२-३॥

sa praviśyaiva dharmātmā svagṛhaṃ śrīvivarjitam |
bharataḥ prekṣya jagrāha jananyāścaraṇau śubhau ॥2-72-3॥

Translation

The righteous Bharata, having entered that home bereft of splendor, saw his mother and touched her auspicious feet.

हिंदी अनुवाद

उस धर्मात्मा भरत ने अपनी माता के उस श्रीहीन (शोभा रहित) घर में प्रवेश कर, माता को देखते ही उनके शुभ चरणों को स्पर्श किया।


English Commentary

The epithet dharmātmā (righteous soul) applied to Bharata here is significant, foreshadowing his steadfast adherence to Dharma despite the turmoil he is about to face. The description of the house as śrīvivarjitam (bereft of splendor/radiance) is a powerful atmospheric indicator. In Indian poetics, a house without the master or righteousness loses its Sri (divine luster), appearing gloomy regardless of its opulence. Bharata senses this emptiness but maintains his composure and filial duty. His act of touching his mother's feet (caraṇau śubhau) immediately upon entering shows his ingrained respect and culture, irrespective of his internal anxiety or the external gloom.

हिंदी टीका

वाल्मीकि रामायण में विशेषणों का प्रयोग अत्यंत महत्वपूर्ण होता है। यहाँ भरत को 'धर्मात्मा' कहा गया है, जो यह स्थापित करता है कि आगामी क्रोध और विलाप के बावजूद, उनका आचरण धर्म के अनुकूल ही रहेगा। सबसे महत्वपूर्ण शब्द 'श्रीविवर्जितम्' (शोभा या लक्ष्मी से रहित) है। यद्यपि महल भौतिक रूप से वही है, लेकिन दशरथ की मृत्यु और राम के वनवास के कारण उसकी आध्यात्मिक और राजसी शोभा नष्ट हो चुकी है। भरत इस उदासी को महसूस करते हैं, फिर भी पुत्र धर्म का पालन करते हुए, वे सबसे पहले 'जनन्याश्चरणौ' (माता के चरणों) को स्पर्श करते हैं। यह उनकी संस्कारवान प्रकृति का परिचायक है।