Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 75SHLOKA: 8
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 75

स तु राम अनुजः च अपि शत्रुघ्न सहितः तदा ।
प्रतस्थे भरतः यत्र कौसल्याया निवेशनम् ॥ ॥२-७५-८॥

sa tu rāma anujaḥ ca api śatrughna sahitaḥ tadā । pratasthe bharataḥ yatra kausalyāyā niveśanam ॥ ॥2-75-8॥

Translation

At that same time, that younger brother of Rama (Bharata), accompanied by Shatrughna, set out to where Kausalya's dwelling was.

हिंदी अनुवाद

उसी समय राम के अनुज भरत ने भी शत्रुघ्न के साथ उधर प्रस्थान किया, जहाँ कौसल्या का भवन था।


English Commentary

There is a simultaneous movement depicted here. While Kausalya tries to reach him, Bharata and Shatrughna are rushing toward her apartments. The text refers to Bharata as Rama-anuja (Rama's younger brother), emphasizing his loyalty and defining him by his relationship to the exiled hero rather than his new, unwanted status as heir. The urgency on both sides suggests a desperate need for closure and clarity. The presence of Shatrughna indicates that the brothers are united in their grief and their mission to face the Queen Mother.

हिंदी टीका

यह श्लोक 'समानान्तर गति' (parallel movement) को दर्शाता है। जैसे कौसल्या भरत की ओर बढ़ीं, वैसे ही भरत और शत्रुघ्न कौसल्या के भवन की ओर बढ़े। भरत के लिए यहाँ 'रामानुज' (राम के छोटे भाई) शब्द का प्रयोग विशेष महत्वपूर्ण है। यह उनकी पहचान को परिभाषित करता है—वे युवराज या राजा के रूप में नहीं, बल्कि राम के सेवक और भाई के रूप में आ रहे हैं। दोनों पक्ष एक-दूसरे से मिलने के लिए आतुर हैं, जो इस पारिवारिक त्रासदी के बीच बचे हुए भावनात्मक संबंधों को उजागर करता है।