Srimad Valmiki Ramayana

एवम् विलपमानम् तम् भरतम् दीन मानसम् ।
अब्रवीद् वचनम् भूयो वसिष्ठः तु महान् ऋषिः ॥ ॥२-७६-१०॥
Evam vilapamanam tam bharatam dina manasam । Abravid vachanam bhuyo vasishthah tu mahan rishih ॥ ॥2-76-10॥
Translation
To Bharata, who was thus lamenting with a miserable mind, the great sage Vasistha spoke again.
हिंदी अनुवाद
इस प्रकार विलाप करते हुए और दीन मन वाले उस भरत से, महर्षि वशिष्ठ ने पुनः यह वचन कहा।
English Commentary
The role of Guru Vasistha is pivotal here. In moments of deep grief when a person becomes paralyzed by emotion, it is the preceptor who guides them back to reality. Bharata is described as dina manasam (miserable or depressed in mind) due to his father's death. Vasistha recognizes that the time for uncontrolled lamentation must pass to make way for duty. As the family preceptor (Kulaguru), it is his responsibility to stabilize the future king's emotional state and steer him toward the necessary religious and royal obligations that await him.
हिंदी टीका
यहाँ गुरु वशिष्ठ की भूमिका अत्यंत महत्वपूर्ण है। घोर शोक के क्षणों में जब व्यक्ति कर्तव्य विमूढ़ हो जाता है, तब गुरु ही उसे वास्तविकता का भान कराते हैं। भरत अपने पिता की मृत्यु से अत्यंत दुखी हैं और 'दीन मानस' (टूटे हुए मन वाले) हो गए हैं। वशिष्ठ जी जानते हैं कि शोक का समय अब समाप्त होना चाहिए और कर्तव्य का समय आरम्भ होना चाहिए। एक कुलगुरु के रूप में, उनका दायित्व है कि वे भावी राजा को भावनात्मक अस्थिरता से बाहर निकालें और उन्हें धर्मोचित कार्यों की ओर प्रेरित करें।