Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 79SHLOKA: 6
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 79

आभिषेचनिकम् भाण्डम् कृत्वा सर्वम् प्रदक्षिणम् ।
भरतः तम् जनम् सर्वम् प्रत्युवाच धृत व्रतः ॥२-७९-६॥

ābhiṣecanikam bhāṇḍam kṛtvā sarvam pradakṣiṇam । bharataḥ tam janam sarvam pratyuvāca dhṛta vrataḥ ॥ ॥2-79-6॥

Translation

Having circumambulated all the articles collected for the coronation, Bharata, firm in his vows, addressed the entire assembly of people present there.

हिंदी अनुवाद

राज्याभिषेक की समस्त सामग्री की प्रदक्षिणा करके, दृढ़ व्रत का पालन करने वाले भरत ने वहां उपस्थित समस्त जनसमूह से यह बात कही।


English Commentary

This verse highlights the immense discipline and reverence inherent in Bharata's character. The phrase kṛtvā sarvam pradakṣiṇam (having circumambulated everything) is symbolic. In Vedic tradition, one circumambulates a deity or a sacred object. By circumambulating the coronation supplies instead of utilizing them, Bharata elevates the status of the throne to an object of worship belonging to Rama, rather than an object of enjoyment for himself. The descriptor dhṛta vrataḥ (one who holds firm to his vow) emphasizes that his hesitation is not confusion; it is a steely resolve to uphold the tradition of primogeniture. He rejects the temptation of power with a gesture of humility, setting the stage for his declaration of loyalty to the rightful heir.

हिंदी टीका

इस श्लोक में भरत के चरित्र की दृढ़ता और मर्यादा का अद्भुत चित्रण है। राज्याभिषेक की सामग्री उनके लिए एकत्र की गई थी, किंतु उसका उपभोग करने के बजाय, उन्होंने उसकी 'प्रदक्षिणा' की। भारतीय संस्कृति में प्रदक्षिणा पूजनीय वस्तुओं की जाती है। ऐसा करके भरत ने यह संकेत दिया कि यह राज-सामग्री उनके लिए भोग्य नहीं, बल्कि पूज्य है क्योंकि यह श्रीराम की है। 'धृतव्रतः' शब्द यहाँ अत्यंत महत्वपूर्ण है, जो दर्शाता है कि भरत अपने संकल्प पर अडिग हैं। उन्होंने मानसिक रूप से राज्य का त्याग कर दिया है और श्रीराम के सेवक के रूप में अपना धर्म निभाने के लिए तत्पर हैं। यह क्रिया मंत्रियों और सभासदों को उनके अंतिम निर्णय का मूक संकेत देने वाली थी।