Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 8SHLOKA: 19
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 8

राज्यं यदि हि रामस्य भरतस्यापि तत्तदा ।
मन्यते हि यथात्मानं तथा भ्रात्R^ऊंश्च राघवः ॥२-८-१९॥

Rājyaṃ yadi hi Rāmasya Bharatasyaip tattadā |
Manyate hi yathātmānaṃ tathā bhrātrūṃśca Rāghavaḥ ॥2-8-19॥

Translation

If the kingdom belongs to Rama, then it is as if it belongs to Bharata as well; for Raghava considers his brothers to be like his own self.

हिंदी अनुवाद

यदि राज्य राम को मिलता है, तो समझो वह भरत को ही मिल गया; क्योंकि राघव अपने भाइयों को अपनी आत्मा के समान ही मानते हैं।


English Commentary

Kaikeyi speaks of a unified love here. In her view, Rama and Bharata are not separate entities. If Rama is King, then Bharata is effectively King as well. This is an example of ideal brotherly love. 'Manyate hi yathātmānaṃ' (considers them as himself) indicates that Rama sees no distinction between his own happiness and that of his brothers. Kaikeyi wants Manthara to understand that as long as Rama is there, harm cannot befall Bharata, because Rama views Bharata as an extension of his own self.

हिंदी टीका

कैकेयी अद्वैत प्रेम की बात कर रही है। उसकी दृष्टि में राम और भरत अलग नहीं हैं। यदि राम राजा हैं, तो भरत भी राजा ही हैं। यह आदर्श भ्रातृ-प्रेम का उदाहरण है। 'मन्यते हि यथात्मानं' (जैसा स्वयं को मानते हैं) बताता है कि राम अपने सुख और भाइयों के सुख में कोई अंतर नहीं देखते। कैकेयी मंथरा को यह समझाना चाहती है कि राम के रहते भरत का अहित असंभव है, क्योंकि राम भरत को अपना ही स्वरूप मानते हैं।