Srimad Valmiki Ramayana

यदा हि रामः पृथिवीमवाप्स्यति ।
ध्रुवं प्रणष्टो भरतो भविष्यति ।
अतो हि संचिन्तय राज्यमात्मजे ।
परस्य चैवाद्य विवासकारणम् ॥२-८-३९॥
yadā hi rāmaḥ pṛthivīmavāpsyati । dhruvaṃ praṇaṣṭo bharato bhaviṣyati । ato hi saṃcintaya rājyamātmaje । parasya caivādya vivāsakāraṇam ॥2-8-39॥
Translation
For when Rama obtains the earth (kingdom), Bharata will certainly be ruined. Therefore, think today of securing the kingdom for your son and the means of banishing the enemy (Rama).
हिंदी अनुवाद
क्योंकि जब राम पृथ्वी (राज्य) को प्राप्त कर लेंगे, तब भरत निश्चित रूप से नष्ट (पतित) हो जाएंगे। इसलिए आज ही अपने पुत्र के लिए राज्य प्राप्ति और शत्रु (राम) के निर्वासन (वनवास) का उपाय सोचो।
English Commentary
In this decisive verse, Manthara crystallizes her manipulation into a call for immediate action. She asserts with absolute certainty (dhruvam) that Rama's ascension equates to Bharata's total ruin (pranashta). Having successfully planted the seeds of fear and jealousy, she now explicitly labels Rama as parasya (the 'other' or the 'enemy'), stripping away the familial bond that Kaikeyi previously held dear.
Manthara lays out a ruthless strategy with two necessary components: securing the kingdom for Bharata and ensuring the exile (vivasa) of Rama. She argues that simply asking for the throne is insufficient; the rival must be removed entirely from the scene to ensure stability. By urging Kaikeyi to think of a solution 'today' (adya), she capitalizes on the urgency of the moment, knowing that once the coronation rituals begin, the opportunity will be lost forever. This verse marks the turning point where Manthara shifts from persuasion to plotting the specific demand for Rama's banishment.
हिंदी टीका
मंथरा अपनी कुटिल मंत्रणा के निष्कर्ष पर पहुँचते हुए कैकेयी को निर्णय लेने के लिए विवश करती है। वह भविष्य की एक अत्यंत भयावह तस्वीर खींचती है कि राम के राजा बनते ही भरत का 'ध्रुवं प्रणष्टो' (निश्चित विनाश) हो जाएगा। यहाँ मंथरा केवल भरत के अधिकारों की बात नहीं कर रही, बल्कि राम को 'परस्य' (शत्रु या 'पराया') कहकर संबोधित करती है। उसने कैकेयी की बुद्धि को इतना भ्रमित कर दिया है कि जो राम कल तक कैकेयी को प्राणों से प्रिय थे, वे अब उनके लिए 'पर' (शत्रु) हो गए हैं।
मंथरा यहाँ दो स्पष्ट समाधान सुझाती है: पहला, अपने पुत्र (आत्मजे) के लिए राज्य सुरक्षित करना और दूसरा, शत्रु (राम) के लिए 'विवासकारणम्' (वनवास या निर्वासन का उपाय) खोजना। उसका तर्क है कि जब तक राम अयोध्या में रहेंगे, भरत का राज्य सुरक्षित नहीं रह सकता। इसलिए, वह कैकेयी को तत्काल ('अद्य') कोई कठोर कदम उठाने के लिए प्रेरित करती है, जिससे भरत का भविष्य सुरक्षित हो सके और राम का मार्ग हमेशा के लिए कांटों से साफ हो जाए।