Srimad Valmiki Ramayana

दयिता त्वं सदा भर्तुरत्र मे नास्ति संशयः ।
त्वत्कृते स महाराजो विशेदपि हुताशनम् ॥२-९-२४॥
dayitā tvaṃ sadā bharturatra me nāsti saṃśayaḥ |
tvatkṛte sa mahārājo viśedapi hutāśanam ॥2-9-24॥
Translation
"You are always the beloved of your husband; on this point, I have no doubt. For your sake, that great king would even enter into fire."
हिंदी अनुवाद
तुम अपने पति (महाराज दशरथ) को सदा ही प्रिय हो, इसमें मुझे तनिक भी संदेह नहीं है। तुम्हारे लिए वे महाराज अग्नि में भी प्रवेश कर सकते हैं।
English Commentary
This verse is spoken by Manthara to Queen Kaikeyi. At this point in the narrative, Manthara is systematically breaking down Kaikeyi's resistance. Initially, Kaikeyi was pleased with the news of Rama's coronation. To change her mind, Manthara must first convince Kaikeyi of the immense power she holds over King Dasharatha. Psychological Manipulation: Manthara uses flattery (dayitā - beloved) to boost Kaikeyi's ego, assuring her that her influence is absolute. The Metaphor of Fire: The statement that Dasharatha would "enter fire" (viśedapi hutāśanam) is a hyperbole indicating that the King is so infatuated with Kaikeyi that he would do the impossible or the self-destructive just to please her. Manthara is handing Kaikeyi the weapon she needs: the knowledge that the King cannot say "no" to her.
हिंदी टीका
यह श्लोक मंथरा द्वारा रानी कैकेयी से कहा जा रहा है। इस क्षण में, मंथरा क्रमबद्ध रूप से कैकेयी की प्रतिरोध को तोड़ रही है। प्रारंभ में, कैकेयी राम के राजतिलक की खबर से प्रसन्न थीं। अपना मन बदलने के लिए, मंथरा को पहले कैकेयी को यह समझाना होगा कि वह महाराज दशरथ पर कितना बड़ा प्रभाव रखती है। मनोवैज्ञानिक हेरफेर: मंथरा (दयिता - प्रिय) उपहास का उपयोग कर कैकेयी के अहंकार को बढ़ाती है, यह आश्वासन देते हुए कि उसका प्रभाव पूर्ण है। अग्नि का उपमा: यह कथन कि दशरथ 'अग्नि में प्रवेश करेंगे' (विशेदापि हुताशनम्) एक अतिशयोक्ति है जो इंगित करती है कि राजा कैकेयी के प्रति इतने मोहित हैं कि वे उसे प्रसन्न करने के लिए असंभव या आत्म-विनाशकारी कार्य करने को तैयार हैं। मंथरा कैकेयी को वह हथियार दे रही है जो उसे चाहिए: यह ज्ञान कि राजा कभी भी 'न' नहीं कह सकते।