Srimad Valmiki Ramayana

त्वमेव तु ममार्थेषु नित्ययुक्ता हितैषिणी ॥२-९-३९॥
tvameva tu mamārtheṣu nityayuktā hitaiṣiṇī ॥2-9-39॥
Translation
You are indeed the one who is always devoted to my welfare.
हिंदी अनुवाद
तुम ही मेरे लिए हित में सदा संलग्न रहने वाली हो।
English Commentary
This verse is from the Ayodhya Kanda of the Valmiki Ramayana, where King Dasharatha addresses Kaikeyi. The king expresses that Kaikeyi, who is always concerned for his welfare, holds significant importance for him. This indicates how integral Kaikeyi is to Dasharatha's aspirations. The king's sentiment emphasizes that he cannot fulfill his dreams without Kaikeyi's presence, making her presence vital for him.
हिंदी टीका
यह श्लोक वाल्मीकि रामायण के अयोध्याकाण्ड में आता है, जहां दशरथ राजा कैकेयी को संबोधित कर रहे हैं। राजा दशरथ यह कहते हैं कि कैकेयी, जो उनके हित की हमेशा चिंता करती हैं, उनके लिए महत्व रखती हैं। यह श्लोक इस बात का संकेत है कि कैकेयी राजा के लिए कितनी महत्वपूर्ण हैं। राजा का कहना है कि वह कैकेयी के बिना अपने सपनों की पूर्ति नहीं कर सकते और कैकेयी की उपस्थिति उनके लिए अत्यंत आवश्यक है।