Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 90SHLOKA: 10
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 90

किमिहागमने कार्य्यं तव राज्यं प्रशासत: ।
एतदाचक्ष्व मे सर्वं नहि मे शुद्ध्यते मन: ॥२-९०-१०॥

kimihāgamane kāryyaṃ tava rājyaṃ praśāsataḥ |
etadācakṣva me sarvaṃ nahi me śuddhyate manaḥ ॥2-90-10॥

Translation

"What is your purpose in coming here while you are ruling the kingdom? Explain all this to me, for my mind is not clear (free from suspicion)."

हिंदी अनुवाद

"राज्य का शासन करते हुए (या जो राज्य तुम्हें मिला है), तुम्हारा यहाँ आने का क्या प्रयोजन है? यह सब मुझे बताओ, क्योंकि मेरा मन शुद्ध (शंका रहित) नहीं हो रहा है।"


English Commentary

Bharadwaja drops the formalities and confronts Bharata directly. The phrase rājyaṃ praśāsataḥ (while ruling the kingdom) carries a sting, implying, "You got what your mother wanted, so why are you here?" The admission nahi me śuddhyate manaḥ (my mind is not clear/pure) is profound. It indicates that the chaotic events in Ayodhya have clouded even a Sage's perception with suspicion. He demands transparency (sarvaṃ ācakṣva). This moment serves to test Bharata's character; he must face the harsh reality of how the world views him before he can prove his loyalty to Rama.

हिंदी टीका

यहाँ ऋषि भरद्वाज स्पष्टवादिता का परिचय देते हैं। 'राज्यं प्रशासत:' में एक व्यंग्य छिपा है—तुम्हें तो अयोध्या में राज करना चाहिए था, यहाँ क्यों आए हो? 'नहि मे शुद्ध्यते मन:' (मेरा मन साफ नहीं है) एक बहुत बड़ी बात है। एक त्रिकालदर्शी ऋषि का मन भी शंकित है, जो दर्शाता है कि कैकेयी के कृत्य का प्रभाव कितना गहरा और नकारात्मक था कि उसने संतों के मन में भी अविश्वास पैदा कर दिया। ऋषि सीधे भरत से सत्य उगलवाना चाहते हैं। यह भरत की 'अग्निपरीक्षा' का आरम्भ है जहाँ उन्हें अपनी निर्दोषता सिद्ध करनी होगी।