Srimad Valmiki Ramayana

खड्गम् च परम प्रीतः तूणी च अक्षय सायकौ ।
वसतः तस्य रामस्य वने वन चरैः सह ॥१-१-४३॥
khaḍgam ca parama prītaḥ tūṇī ca akṣaya sāyakau । vasataḥ tasya rāmasya vane vana caraiḥ saha ॥1-1-43॥
Translation
He (Rāma) received, with great pleasure, a sword and two quivers with inexhaustible arrows. This was while that Rāma was residing in the forest along with the forest dwellers.
हिंदी अनुवाद
अत्यंत प्रसन्न (अगस्त्य ऋषि ने उन्हें) तलवार और दो कभी न खाली होने वाले तरकश (भी दिए)। वनवासियों के साथ वन में निवास करते हुए उस राम के लिए (यह सब किया गया)।
English Commentary
This verse continues the account from the previous śloka, where Śrī Rāma accepted Indra's bow at the instruction of Maharshi Agastya. This verse describes that Maharshi Agastya, being extremely pleased (parama prītaḥ), bestowed upon Śrī Rāma not only the bow but also other divine weapons. These weapons included a divine sword (khaḍgam) and two inexhaustible quivers (akṣaya sāyakau), meaning the arrows within them would never run out. These armaments greatly enhanced Rāma's prowess for slaying demons. This event occurred while Śrī Rāma was residing in the forest along with the forest dwellers (vana caraiḥ). The term 'vana caraiḥ' here represents the sages and other pious inhabitants of the forest, whose protection was Rāma's primary mission. The act of the sages providing these divine weapons prepared Rāma for the establishment of Dharma and the suppression of the wicked. These divine armaments are symbols of Rāma's might.
हिंदी टीका
यह श्लोक पिछले श्लोक की बात को आगे बढ़ाता है, जहाँ श्री राम ने महर्षि अगस्त्य के कहने पर इन्द्र का धनुष ग्रहण किया था। इस श्लोक में बताया गया है कि महर्षि अगस्त्य ने परम प्रसन्न होकर श्री राम को केवल धनुष ही नहीं, बल्कि अन्य दिव्य अस्त्र भी प्रदान किए। इन अस्त्रों में एक दिव्य तलवार (खड्गम्) और दो अक्षय तूणीर (ऐसे तरकश जिनके बाण कभी समाप्त नहीं होते, अक्षय सायकौ) शामिल थे। ये सभी आयुध राम की राक्षस-नाश की शक्ति को अत्यधिक बढ़ा देते हैं। यह घटना तब हुई जब श्री राम वनवासियों (वन चरैः) के साथ वन में निवास कर रहे थे। 'वन चरैः' शब्द ऋषि-मुनियों और वन में रहने वाले अन्य साधु जनों का प्रतिनिधित्व करता है, जिनकी रक्षा करना राम का प्रमुख उद्देश्य था। यह दर्शाता है कि ऋषियों ने राम को अस्त्र-शस्त्र प्रदान कर उन्हें धर्म की स्थापना और दुष्टों के दमन के लिए तैयार किया। ये दिव्य अस्त्र राम के पराक्रम के प्रतीक हैं।