Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 1SHLOKA: 57
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 1

श्रमणाम् धर्म निपुणाम् अभिगच्छ इति राघव ।
सः अभ्य गच्छन् महातेजाः शबरीम् शत्रु सूदनः ॥१-१-५७॥

śramaṇām dharma nipuṇām abhigaccha iti rāghava। saḥ abhy gacchan mahātejāḥ śabarīm śatru sūdanaḥ ॥1-1-57॥

Translation

(Kabandha said), 'O Raghava, go to the female ascetic, expert in righteousness!' That great resplendent one, the destroyer of enemies (Rama), then approached Shabari.

हिंदी अनुवाद

(कबन्ध ने कहा), 'हे राघव, धर्म में निपुण उस श्रमण महिला के पास जाओ!' उस महातेजस्वी शत्रुओं का नाशक (राम) शबरी के पास गए।


English Commentary

This verse is set in the Bala Kanda of the Valmiki Ramayana, where Rama is being instructed by Kabandha to go to Shabari, the female ascetic. Shabari is depicted as one well-versed in righteousness and asceticism. The message from Kabandha highlights Rama's greatness and serves as a symbol of his guidance. It illustrates that Rama must not only wield his power but also adhere to the principles of knowledge and righteousness. This verse exemplifies Rama's character as someone who consistently upholds his duties and dharma.

हिंदी टीका

यह श्लोक वाल्मीकि रामायण के बालकाण्ड में स्थित है, जहाँ राम को कबन्ध द्वारा शबरी के पास जाने की निर्देश दी जा रही है। शबरी एक तपस्विनी हैं, जो धर्म और तप में निपुण हैं। कबन्ध का संदेश राम के प्रति उनकी महानता का इंगित करता है, और उनके मार्गदर्शन का प्रतीक बनता है। यहाँ दिखाया गया है कि राम को न केवल अपनी शक्ति का प्रयोग करना है, बल्कि ज्ञान और धार्मिकता का भी पालन करना है। यह श्लोक राम के चरित्र को दर्शाता है कि वे हमेशा अपने कर्तव्यों और धर्म का पालन करनेवाले हैं।