Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 1SHLOKA: 81
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 1

तेन गत्वा पुरीम् लंकाम् हत्वा रावणम् आहवे ।
रामः सीताम् अनुप्राप्य पराम् व्रीडाम् उपागमत् ॥१-१-८१॥

tena gatvā purīm laṅkām hatvā rāvaṇam āhave |
rāmaḥ sītām anuprāpya parām vṛīḍām upāgamāt ॥1-1-81॥

Translation

Having gone there and killed Ravana in the city of Lanka, Rama obtained Sita and was overwhelmed with great modesty.

हिंदी अनुवाद

उसने लंकापुरी जाकर रावण को मारकर सीता को प्राप्त किया और परम संकोच में आ गये।


English Commentary

This shloka describes a significant moment in the Ramayana when Lord Rama reaches the city of Lanka and defeats Ravana. Upon recovering his wife Sita, he is filled with profound modesty. This modesty reflects his compassion and sense of honor. Rama's character epitomizes that of an ideal husband and king. He not only conquers his adversary in battle but also takes his relationships very seriously. This moment illustrates that victory comes with responsibilities and emotions, showcasing the depth of Rama's character and his values.

हिंदी टीका

यह श्लोक रामायण के उस महत्वपूर्ण क्षण का वर्णन करता है जब भगवान राम ने लंकापुरी में पहुंचकर रावण का वध किया। उन्होंने अपनी पत्नी सीता को पुनः प्राप्त किया, जिसके बाद उनके हृदय में एक गहरा संकोच उत्पन्न हुआ। यह संकोच दरअसल उनकी दयालुता और सम्मान की भावना को दर्शाता है। राम का यह चरित्र एक आदर्श पति और राजा का प्रतीक है। वह न केवल युद्ध में अपने प्रतिकूल को पराजित करते हैं बल्कि अपने संबन्धों को भी अत्यंत गंभीरता से लेते हैं। यह क्षण दर्शाता है कि विजय के साथ-साथ जिम्मेदारियां और संवेदनाएं भी आती हैं।