Srimad Valmiki Ramayana

गवाम् कोट्ययुतम् दत्त्वा विद्वभ्यो विधि पूर्वकम् ।
असंख्येयम् धनम् दत्त्वा ब्राह्मणेभो महायशाः ॥१-१-९५॥
gavām koṭy-ayutam datvā vidvbhyo vidhi pūrvakam |
asaṁkhyeyam dhanam datvā brāhmaṇebho mahāyaśāḥ ॥1-1-95॥
Translation
The highly renowned (Shri Rama), having duly donated ten crores (one hundred million) of cows to the learned, and having donated countless wealth to the Brahmanas...
हिंदी अनुवाद
महायशस्वी (श्री राम) ने विद्वानों को विधिपूर्वक दस करोड़ (कोट्ययुतम्) गायों का दान करके तथा ब्राह्मणों को असंख्य धन (भी) दान करके...
English Commentary
Rama's Peerless Charity and Righteousness
This shloka, also from the first Sarga of the Bala Kanda, continues Devarsi Narada's description of Rama-Rajya and Lord Rama's virtues to Maharshi Valmiki, illustrating the extreme extent of His philanthropy. It connects with the previous verse (1-1-94) which mentioned Rama's performance of Ashvamedha sacrifices, detailing the massive donations made at the conclusion of those rituals.
Devarsi Narada praises the generosity of the 'highly renowned' (mahāyaśāḥ) Shri Rama. According to the verse, Lord Rama donated 'koṭy-ayutam'—ten crores (one hundred million) of cows. This donation was made 'vidvbhyo vidhi pūrvakam'—to the learned, and in accordance with prescribed ritual rules. The donation of cows was considered the foremost and most sacred form of charity in ancient times. Furthermore, He donated 'asaṁkhyeyam dhanam'—countless (innumerable) wealth—to the Brahmanas. This description proves Rama's immense wealth, His unparalleled liberality, and His dedication to Dharma. The act of performing such immense charity after the successful conclusion of the sacrifices demonstrates that the King not only ensured the prosperity of his subjects but also honored the learned and the guardians of Dharma through religious acts, ensuring the continuous cycle of righteousness.
हिंदी टीका
राम का अतुलनीय दान और धर्मपरायणता
यह श्लोक भी बालकाण्ड के प्रथम सर्ग में देवर्षि नारद द्वारा महर्षि वाल्मीकि को रामराज्य और भगवान राम के गुणों का वर्णन करते हुए, उनके दानशीलता के चरम रूप को दर्शाता है। यह श्लोक पिछले श्लोक (१-१-९४) से जुड़ा हुआ है, जहाँ राम द्वारा किए गए अश्वमेध यज्ञों का उल्लेख किया गया था, और यह उन यज्ञों के समापन पर किए गए दान को वर्णित करता है।
देवर्षि नारद 'महायशाः' (महान यशस्वी) श्री राम की उदारता का बखान करते हैं। श्लोक के अनुसार, भगवान राम ने 'कोट्ययुतम्' अर्थात् दस करोड़ (या एक सौ मिलियन) गायों का दान किया। यह दान 'विद्वभ्यो विधि पूर्वकम्' अर्थात् विद्वानों को और विधि-विधान के अनुसार किया गया। गाय का दान प्राचीन काल में सबसे श्रेष्ठ और पवित्र दान माना जाता था। इसके अतिरिक्त, उन्होंने ब्राह्मणों को 'असंख्येयम् धनम्' अर्थात् असंख्य (अगणित) धन भी दान में दिया। यह वर्णन राम की अपार संपत्ति, उनकी दानशीलता और उनके धर्म के प्रति समर्पण को सिद्ध करता है। यज्ञों के सफल समापन के बाद इतना विशाल दान करना यह दर्शाता है कि राजा केवल अपनी प्रजा की सुख-समृद्धि ही नहीं सुनिश्चित करते थे, बल्कि स्वयं भी धार्मिक कर्मों के माध्यम से समाज के विद्वानों और धर्म-रक्षकों का सम्मान करते थे, जिससे धर्म का चक्र निरंतर चलता रहे।