Srimad Valmiki Ramayana

इह आश्रम पदोऽस्माकम् समीपे शुभ दर्शनाः ।
करिष्ये वोऽत्र पूजाम् वै सर्वेषाम् विधि पूर्वकम् ॥१-१०-१५॥
iha āśrama padō'smākam samīpe śubha darśanāḥ |
kariṣye vō'tra pūjām vai sarveṣām vidhi pūrvakam ॥1-10-15॥
Translation
Here, near our hermitage, there are auspicious sights. I shall perform worship here as per the prescribed rites for everyone.
हिंदी अनुवाद
यहाँ पर हमारे आश्रम के समीप शुभ दर्शन हैं। मैं यहाँ सबके लिए विधिपूर्वक पूजा करूँगा।
English Commentary
In this shloka, Rama welcomes all the devotees coming to his hermitage by stating that he will perform worship as per the prescribed rituals for everyone. This is an important aspect of their hospitality. Such a welcoming atmosphere provides devotees with a sense of spiritual peace and happiness. The ambiance of the hermitage is pure and positive, where devotees can pursue their spiritual goals. Here, Rama clearly indicates that he will always be ready for the well-being of his devotees. Additionally, it illustrates that a true guru will always provide appropriate guidance to his disciples.
हिंदी टीका
इस श्लोक में राम ने अपने आश्रम में आने वाले सब भक्तों का स्वागत करते हुए कहा है कि वह सबके लिए विधिपूर्वक पूजा करेंगे। यह उनके अतिथि-सत्कार का एक महत्वपूर्ण हिस्सा है। इस प्रकार के स्वागत से भक्तों को भी आध्यात्मिक शांति और सुख की अनुभूति होती है। आश्रम का वातावरण शुद्ध और सकारात्मक होता है, जहाँ भक्त अपने आध्यात्मिक आव्हान को साध सकते हैं। यहाँ राम का स्पष्ट संकेत है कि वह हमेशा अपने भक्तों के कल्याण के लिए तत्पर रहेंगे। साथ ही, यह भी दर्शाता है कि एक सच्चा गुरु अपने शिष्यों को हमेशा उचित मार्गदर्शन देगा।