Srimad Valmiki Ramayana

चित्राणि अत्र बहूनि स्युः मूलानि च फलनि च ।
तत्र अपि एष विशेषेण विधिः हि भविता ध्रुवम् ॥१-१०-२७॥
citrāṇi atra bahūni syuḥ mūlāni ca phalani ca |
tatra api eṣa viśeṣeṇa vidhiḥ hi bhavitā dhruvam ॥1-10-27॥
Translation
There (in our hermitage) there are certainly many wonderful (varied) roots and fruits. Moreover, there this ritual (of hospitality) will definitely be observed in a special manner.
हिंदी अनुवाद
वहाँ (हमारे आश्रम में) निश्चित रूप से अनेक अद्भुत (रंग-बिरंगे) कंद-मूल और फल मिलेंगे। वहाँ पर भी यह (अतिथि सत्कार का) विधान विशेष रूप से होगा।
English Commentary
This verse presents the argument used by the courtesans to entice Sage Ṛṣyaśṛṅga following the invitation in the previous verse. To reinforce their stratagem, the women assert that in their 'hermitage', there are plenty of 'citrāṇi' (wonderful, colorful) 'mūlāni ca phalani ca' (roots and fruits) available. Here, 'mūlāni ca phalani ca' refers to the delicious and novel delicacies which Ṛṣyaśṛṅga had mistaken for 'fruits'. They further assure him that 'tatra api eṣa viśeṣeṇa vidhiḥ hi bhavitā dhruvam'—meaning, there too, his welcome and hospitality (vidhiḥ) will definitely be observed in a special manner. This claim exploits Ṛṣyaśṛṅga's simplicity, who had genuinely considered the substances given by them the previous day to be ordinary forest fruits. This invitation reinforces Ṛṣyaśṛṅga's desire to obtain those 'charming' objects again. Thus, through their attractive personalities and the promise of 'special' hospitality, these women finalize their ploy to draw Vibhāṇḍaka's son out of the forest.
हिंदी टीका
यह श्लोक पिछले श्लोक में ऋषि ऋष्यशृंग को दिए गए आमंत्रण के बाद, वारमुख्याओं द्वारा उन्हें प्रलोभित करने के लिए दिए गए तर्क को प्रस्तुत करता है। वे स्त्रियाँ अपनी युक्ति को और पुष्ट करने के लिए कहती हैं कि उनके 'आश्रम' में 'चित्राणि' (अद्भुत, रंगीन) 'मूलानि च फलनि च' (कंद-मूल और फल) बहुतायत में उपलब्ध हैं। यहाँ 'मूलानि च फलनि च' का तात्पर्य उन स्वादिष्ट और अपूर्व व्यंजनों से है, जिन्हें ऋष्यशृंग ने 'फल' माना था। वे यह भी आश्वासन देती हैं कि 'तत्र अपि एष विशेषेण विधिः हि भविता ध्रुवम्'—अर्थात्, वहाँ भी उनका स्वागत और सत्कार (विधिः) विशेष तरीके से किया जाएगा। उनका यह दावा ऋष्यशृंग की सादगी का फायदा उठाता है, जिन्होंने पिछले दिन उनके दिए गए पदार्थों को वन के सामान्य फल ही समझा था। यह निमंत्रण ऋष्यशृंग के मन में बसी उन 'मनोज्ञ' वस्तुओं को पुनः प्राप्त करने की इच्छा को बल देता है। इस प्रकार, ये स्त्रियाँ अपने आकर्षक व्यक्तित्व और 'विशेष' सत्कार के वादे के माध्यम से विभाण्डक-पुत्र को वन से बाहर निकालने की अपनी चाल को पूर्णता प्रदान करती हैं।