Srimad Valmiki Ramayana

इन्द्रियार्थैः अभिमतैः नरचित्त प्रमाथिभिः ।
पुरम् आनाययिष्यामः क्षिप्रम् च अध्यवसीयताम् ॥१-१०-४॥
indriyārthaiḥ abhimataiḥ naracitta pramāthibhiḥ । puram ānāyayiṣyāmaḥ kṣipram ca adhyavasīyatām ॥1-10-4॥
Translation
We shall bring him (Rishyashringa) to the city by means of desirable objects of the senses, which agitate the minds of men. Let this be quickly resolved upon and carried out.
हिंदी अनुवाद
हम उसे इन्द्रियार्थों से, जिनका मानव मनों पर प्रभाव होता है, शीघ्र ही नगर में लायेंगे। इस पर तुरंत निर्णय लिया जाये।
English Commentary
This verse concludes the joint counsel of King Romapada, his minister, and his priest, laying out the practical steps for the plan. The Strategy: The plan is to lure the sage using desirable objects for the senses. Since the previous verse established Rishyashringa's complete ignorance of worldly pleasures and women, the plan is to exploit this innocence by presenting him with things his senses have never experienced. The Goal of the Objects: These objects are further qualified as things that agitate or disturb the minds of men. This emphasizes that the chosen temptations must be potent enough to shake the resolve of even an ascetic; though in Rishyashringa's case, it is simply a matter of curiosity and innocence, not a struggle against attachment. The Resolution: The final phrase is a directive to the king. 'We shall bring him to the city.' (The goal is stated clearly.) 'And let (this matter) be resolved upon and carried out quickly.' (The urgency of the drought requires immediate action.) The stage is now set for the execution of the plan, which involves sending beautiful courtesans to the hermitage to act as the sensory objects.
हिंदी टीका
यह श्लोक राजा रोमपाद, उनके मंत्री और उनके पुरोहित की संयुक्त सलाह का संक्षेप है, जिसमें योजना के लिए व्यावहारिक कदम प्रस्तुत किए गए हैं। योजना का उद्देश्य इन्द्रियार्थों का प्रयोग करना है, जो भिन्न प्रकार की इच्छाओं को जगाते हैं। चूंकि पिछले श्लोक में ऋष्यशृंग के संसारिक सुखों और स्त्रियों के प्रति पूर्ण अज्ञानता स्थापित की गई थी, इसलिए इस निर्दोषता का लाभ उठाकर उसे ऐसे अनुभव सामना करने के लिए प्रस्तुत किया जायेगा, जो उसने पहले कभी नहीं देखे। इन वस्तुओं को नरचित्त प्रमाथिभिः कहा गया है, जिसका अर्थ है ऐसी चीजें जो मानव मन को व्यथित करती हैं। यह इस बात पर बल देता है कि चुनी हुई प्रलोभन इतनी प्रबल होनी चाहिए कि वह एक तपस्वी के संकल्प को भी हिला दे। अंत में, पुरम् आनाययिष्यामः क्षिप्रम् च अध्यवसीयताम् वाक्य राजा को निर्देशित करता है कि हमें उसे नगर में लाना है और इस योजना को तुरंत क्रियान्वित किया जाना चाहिए।