Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 11SHLOKA: 2
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 11

इक्ष्वाकूणाम् कुले जातो भविष्यति सुधार्मिकः ।
नाम्ना दशरथो राजा श्रीमान् सत्य प्रतिश्रवः ॥१-११-२॥

Ikṣvākūṇām Kule Jātaḥ Bhaviṣyati Sudhārmikaḥ Nāmnā Daśaratho Rājā Śrīmān Satyapratiśravaḥ ॥1-11-2॥

Translation

(They said that) a very righteous person will be born in the clan of Ikshvaku. He will be known as King Dasharath, wealthy and a keeper of his promises (truthful).

हिंदी अनुवाद

इक्ष्वाकूणाम् (इक्ष्वाकु वंश के) कुले (कुल में) जातः (उत्पन्न हुआ) सुधार्मिकः (अत्यन्त धर्मात्मा/धार्मिक) भविष्यति (होगा)। नाम्ना (नाम से) दशरथः (दशरथ) राजा (राजा), श्रीमान् (ऐश्वर्यशाली) सत्यप्रतिश्रवः (सत्य प्रतिज्ञा वाला)।


English Commentary

This verse begins the prophecy given long ago by the supreme deity (as per the previous verse). This prophecy directly describes the identity and qualities of King Dasharath, who is sitting in front of Vasistha at this time. Ikṣvākūṇām Kule Jātaḥ emphasizes the lineage of King Dasharath. The Ikshvaku dynasty has been a very ancient and glorious dynasty of the solar dynasty kings, where being born into it is considered a guarantee of righteousness and superiority. Bhaviṣyati Sudhārmikaḥ indicates that he will be a ‘righteous person’ (Sudhārmika). This is the most significant aspect of Dasharath's character. In Ramayana, Dasharath always tries to walk the path of dharma, even ultimately adhering to dharma by fulfilling his promise given to Kaikeyi. Nāmnā Daśaratho Rājā signifies that this prophecy is specifically aimed at Dasharath. Śrīmān Satyapratiśravaḥ denotes that he is wealthy and glorious. Dasharath was a rich and powerful king of Ayodhya. Satyapratiśravaḥ refers to his characteristic of being a keeper of promises (Satya pratishravaḥ). This trait of Dasharath is what the entire narrative of Ramayana is based on. Dasharath never breaks his vows (words). This quality makes him exceedingly righteous, even though it leads to his suffering the separation from his dear son, Ram. Context: The speaker (Vasistha) is reviving faith in Dasharath with this prophecy. They say that such a righteous and truthful king as him is exactly why this remedy (Putreṣṭi Yajna) was prescribed, thus ensuring his effort to obtain a son will surely succeed.

हिंदी टीका

यह श्लोक उस भविष्यवाणी का आरम्भ करता है, जो देवताओं के श्रेष्ठ पुरुष (पिछले श्लोक के अनुसार) ने बहुत पहले की थी। यह भविष्यवाणी सीधे राजा दशरथ की पहचान और गुणों का वर्णन करती है, जो इस समय वसिष्ठ के सामने बैठे हैं। इक्ष्वाकूणाम् कुले जातः (Ikṣvākūṇām Kule Jātaḥ): यह राजा दशरथ की वंश-परम्परा पर ज़ोर देता है। इक्ष्वाकु वंश सूर्यवंशी राजाओं का अत्यंत प्राचीन और गौरवशाली वंश रहा है, जिसमें जन्म लेना ही धार्मिकता और श्रेष्ठता की गारंटी माना जाता था। भविष्यति सुधार्मिकः (Bhaviṣyati Sudhārmikaḥ): उन्हें 'सुधार्मिक' (अत्यन्त धर्मात्मा) कहा गया है। यह दशरथ के चरित्र का सबसे महत्वपूर्ण पहलू है। रामायण में, दशरथ हमेशा धर्म के मार्ग पर चलने का प्रयास करते हैं, यहाँ तक कि कैकेयी को दिए गए वचन को पूरा करने के लिए भी वह अंततः धर्म का ही पालन करते हैं। नाम्ना दशरथो राजा (Nāmnā Daśaratho Rājā): नाम का स्पष्ट उल्लेख यह दर्शाता है कि यह भविष्यवाणी दशरथ को लक्षित करके ही की गई थी। श्रीमान् सत्यप्रतिश्रवः (Śrīmān Satyapratiśravaḥ): श्रीमान्: ऐश्वर्य और वैभव से युक्त। दशरथ अयोध्या के एक धनी और शक्तिशाली राजा थे। सत्यप्रतिश्रवः: सत्य प्रतिज्ञा (सत्यम् प्रतिश्रवः यस्य सः)। यह दशरथ का अत्यन्त विशिष्ट गुण है, जिस पर रामायण की पूरी कथा आधारित है। दशरथ अपनी प्रतिज्ञाओं (वचनों) को कभी नहीं तोड़ते थे। यह गुण ही उन्हें अत्यंत धर्मात्मा बनाता है, भले ही इसके कारण उन्हें अपने प्रिय पुत्र राम का वियोग सहना पड़ा। संदर्भ: वक्ता (वसिष्ठ) इस भविष्यवाणी को सुनाकर दशरथ में पुनः विश्वास जगा रहे हैं। वे कह रहे हैं कि आपके जैसे धार्मिक और सत्यवादी राजा के लिए ही यह उपाय (पुत्रेष्टि यज्ञ) बताया गया था, अतः आपका पुत्र-प्राप्ति का प्रयास अवश्य सफल होगा।