Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 11SHLOKA: 26
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 11

तथा चक्रुः च तत् सर्वम् राज्ञा यत् प्रेषितम् तदा ।
ततः स्वलंकृतम् राजा नगरम् प्रविवेश ह ॥१-११-२६॥

tathā cakruḥ ca tat sarvam rājñā yat preṣitam tadā |
tataḥ svalaṅkṛtam rājā nagaram praviveśa ha ॥1-11-26॥

Translation

Thus, everything was arranged by the King as instructed. Then, the King entered the beautifully adorned city.

हिंदी अनुवाद

तथा चक्रुः च तत् सर्वम् राज्ञा यत् प्रेषितम् तदा। ततः स्वलंकृतम् राजा नगरम् प्रविवेश ह।


English Commentary

This verse describes how the King arranged everything according to his decree. Whenever the King returns, he is welcomed with royal splendor. The verse signifies the joy of the citizens upon the return of their King and how they adorned the entire city in a grand manner. The presence of the sage along with the King adds to the delight of the moment. Hence, the enthusiasm of the citizens and the atmosphere of joy everywhere are very important. This symbolizes that it is the duty of the citizens to follow royal orders.

हिंदी टीका

इस श्लोक में वर्णित है कि कैसे राजा ने अपने आदेश के अनुसार नगर का सुशोभन किया। जब भी राजा वापस लौटता है, तो उसका स्वागत सम्राट के रूप में किया जाता है। यह श्लोक इस बात का परिचायक है कि नागरिक अपने राजा के लौटने पर कितने प्रसन्न थे और उन्होंने पूरे नगर को राजसी धूमधाम से सजाया। राजा की संगति में ऋषि का होना इस पल को और भी आनंदित कर देता है। इसलिए नागरिकों का उत्साह और सर्वत्र खुशी का माहौल बहुत महत्वपूर्ण है। यह इस बात का प्रतीक है कि राजसी आदेशों का पालन करना नागरिकों का धर्म है।