Srimad Valmiki Ramayana

शङ्ख दुन्दुभि निह्रारदैः पुरस्कृत्वा द्विजर्षभम् ।
ततः प्रमुदिताः सर्वे दृष्ट्वा तम् नागरा द्विजम् ॥१-११-२७॥
śaṅkha dundubhi nihrārdaiḥ puraskṛtvā dvijarṣabham |
tataḥ pramuditāḥ sarve dṛṣṭvā tam nāgarā dvijam ॥1-11-27॥
Translation
(The citizens welcomed the best of the twice-born (Rishyasringa)) having honored him with the sounds of conch shells and kettle-drums. Then, all the citizens, having seen that Brahmana (Rishyasringa), were greatly overjoyed.
हिंदी अनुवाद
(नागरों ने द्विजर्षभ (ऋष्यश्रृंग) का स्वागत करते हुए शङ्ख और दुन्दुभि के स्वर के साथ उन्हें सम्मानित किया। तब सभी नागर, उस द्विज (ऋष्यश्रृंग) को देखकर अति प्रसन्न हुए।)
English Commentary
This verse describes the arrangements made by the citizens for the welcome of sage Rishyasringa. He was honored with the sounds of conch shells and kettle-drums, which signifies the respect shown to him upon his arrival. This reception not only reflects the honor accorded to such a revered sage but also indicates the importance of devotion and spirituality in society. When Rishyasringa appeared, all the citizens became overjoyed. This joy is likely due to the arrival of the sage being a sign of reviving a waning communal spirit. Such elaborate welcoming ceremonies demonstrate the profound impact of spirituality and culture within the community.
हिंदी टीका
इस श्लोक में ऋष्यश्रृंग का स्वागत करने के लिए नगरवासियों द्वारा की गई व्यवस्थाओं का वर्णन किया गया है। शङ्ख और दुन्दुभि के उच्चारण के साथ ऋष्यश्रृंग को सम्मानित किया गया, जो इस बात का द्योतक है कि उन्होंने अपने आगमन पर ऋषि के प्रति कैसे आदर प्रकट किया। यह स्वागत न केवल इस प्रतिष्ठित ऋषि के प्रति सम्मान प्रकट करता है, बल्कि यह भी दर्शाता है कि समाज में श्रद्धा और धार्मिकता की कितनी महत्ता है। जब ऋष्यश्रृंग वहाँ उपस्थित हुए, तो सभी नागरिक प्रसन्न हुए। इस प्रसन्नता के पीछे संभवतः यह है कि ऋषि का आगमन उनके लिए बर्बाद हुई सामुदायिक दशा को पुनर्जीवित करने का संकेत है। इस तरह के स्वागत का आयोजन बताता है कि समाज में धार्मिकता और संस्कृति का कितना गहरा प्रभाव होता है।