Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 11SHLOKA: 30
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 11

अन्तःपुराणि सर्वाणि शांताम् दृष्ट्वा तथा आगताम् ।
सह भर्त्रा विशालाक्षीम् प्रीत्या आनंदम् उपागमन् ॥१-११-३०॥

Antaḥpurāṇi sarvāṇi śāntām dṛṣṭvā tathā āgatām । saha bhartrā viśālākṣīm prītyā ānandam upāgaman ॥1-11-30॥

Translation

Seeing the large-eyed Shāntā thus arrived with her husband (Ṛṣyaśṛṅga), all the women of the inner chambers (Antaḥpura) were filled with great joy and affection.

हिंदी अनुवाद

विशाल नेत्रों वाली शान्ता को अपने पति (ऋष्यशृंग) के साथ इस प्रकार आई हुई देखकर, अन्तःपुर की सभी स्त्रियाँ प्रेमपूर्वक आनन्दित हुईं।


English Commentary

🙏 Joy in the Inner Chambers

This verse, also from the Bāla Kāṇḍa, Sarga 11, shifts the focus to the joyous atmosphere created within King Dasharatha's Antaḥpura (the private women's quarters of the palace) upon the arrival of Sage Ṛṣyaśṛṅga and his wife, Shāntā.

Following King Dasharatha's welcoming of the Sage into the inner palace, this verse records the reaction of the Queens and other women present. They were overwhelmed with Prīti (affection/love) and Ānanda (joy) upon seeing the couple. Shāntā, described beautifully as Viśālākṣī (large-eyed), arrived alongside her husband.

Shāntā holds a special position as she was, in some accounts, King Dasharatha's adopted daughter who had been given to Romapāda, the King of Angadeśa, and later married to Ṛṣyaśṛṅga. Thus, the affection shown by the women of the Antaḥpura was twofold: love for Shāntā as a returning family member, and deep respect for her husband, the great Sage, who was the key to conducting the successful Putreṣṭi Yajña and resolving the King's despair over childlessness. Their arrival was an auspicious sign for the continuity of the royal lineage, prompting a collective and sincere expression of happiness and welcoming affection from the royal household.


हिंदी टीका

🙏 अन्तःपुर में हर्ष का वातावरण

यह श्लोक भी बालकाण्ड के ग्यारहवें सर्ग का है और यह राजा दशरथ के अन्तःपुर (रानियों और राजपरिवार की स्त्रियों का निवास स्थान) में महर्षि ऋष्यशृंग और उनकी पत्नी शान्ता के आगमन पर होने वाली प्रतिक्रिया का वर्णन करता है।

पूर्व के श्लोक में राजा दशरथ महर्षि को अन्तःपुर में ले गए थे, और यह श्लोक बताता है कि उस पवित्र स्थान में मौजूद सभी रानियों और अन्य स्त्रियाँ दोनों को देखकर प्रसन्नता से भर गईं। विशेष रूप से महर्षि ऋष्यशृंग की पत्नी शान्ता का वर्णन विशालाक्षी (विशाल नेत्रों वाली) के रूप में किया गया है, जो उनकी सुंदरता और शुभ लक्षणों को दर्शाता है।

शान्ता, राजा दशरथ की पालित पुत्री (कुछ कथाओं में उनकी पुत्री भी) थीं, जिन्हें अंगदेश के राजा रोमपाद ने गोद लिया था और जिनका विवाह ऋष्यशृंग जी से हुआ था। इस प्रकार, अन्तःपुर की स्त्रियों का शान्ता के प्रति प्रेम और उनके पति के प्रति आदर स्वाभाविक था, क्योंकि वह उनके परिवार की बेटी थीं, और उनके पति ही अब पुत्रेष्टि यज्ञ के द्वारा राजा को पुत्र प्रदान करने वाले थे। उनका आगमन राजा के दुःख के निवारण और वंश की वृद्धि का शुभ संकेत था। इसलिए, रानियों ने उन्हें अत्यंत प्रीति (स्नेह) और आनंद के साथ स्वीकार किया, जो उस समय के मंगलमय वातावरण को दर्शाता है।