Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 12SHLOKA: 12
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 12

संभाराः संभ्रियम्ताम् ते तुरगः च विमुच्यताम् ।
सरव्याः च उत्तरे तीरे यज्ञ भूमिः विधीयताम् ॥१-१२-१२॥

saṁbhārāḥ saṁbhriyamtām te turagaḥ ca vimucyatām |
saravyāḥ ca uttare tīre yajña bhūmiḥ vidhīyatām ॥1-12-12॥

Translation

(The sages said), "Let your necessary materials (for the sacrifice) be collected, and let the horse be set free. Also, let the sacrificial ground be prepared on the northern bank of the Sarayu (river)."

हिंदी अनुवाद

(उन्होंने कहा), "तुम्हारे यज्ञ की) सामग्रियाँ एकत्रित की जाएँ और अश्व (यज्ञ का घोड़ा) छोड़ा जाए। तथा सरयू नदी के उत्तरी तट पर यज्ञ की भूमि (वेदी) तैयार की जाए।"


English Commentary

This verse contains the practical, authoritative instructions given by the sages (led by Vasistha and Rishyashringa) to King Dasharatha immediately following their endorsement of his plan. They move straight to the preparatory steps of the grand Ashwamedha sacrifice. The first instruction, saṁbhārāḥ saṁbhriyamtām te, mandates the prompt collection of all necessary ritualistic materials (saṁbhārāḥ). The second, turagaḥ ca vimucyatām, instructs the King to set the Ashwamedha horse free, which formally initiates the sacrifice and the accompanying year-long campaign of conquest or acknowledgement of sovereignty. The third, saravyāḥ ca uttare tīre yajña bhūmiḥ vidhīyatām, is the geographical directive: the sacrificial ground must be prepared on the northern bank of the Sarayu river—the sacred river flowing through Ayodhya. This choice of location is significant, emphasizing the need for a sanctified and propitious site for the elaborate Yajna to ensure the desired outcome of progeny. These instructions signify the King's acceptance by the highest spiritual authorities and the official commencement of the preparations for the momentous sacrifice.

हिंदी टीका

यह श्लोक पिछले श्लोक की निरंतरता में है, जहाँ महर्षि वसिष्ठ के नेतृत्व में ऋषियों ने महाराज दशरथ को उनके अश्वमेध यज्ञ के संकल्प के लिए अनुमोदन दिया था। अनुमोदन के तुरंत बाद, ये विद्वान अब राजा को यज्ञ की क्रियान्विति के लिए पहले चरण के व्यावहारिक निर्देश दे रहे हैं। पहला निर्देश है, 'संभाराः संभ्रियम्ताम् ते'—अर्थात् यज्ञ के लिए आवश्यक सभी सामग्रियाँ (हवन सामग्री, पात्र, आदि) तुरंत एकत्रित की जाएँ। दूसरा, 'तुरगः च विमुच्यताम्'—अर्थात् यज्ञ के प्रमुख प्रतीक, अश्वमेध के घोड़े को नियम के अनुसार दिग्विजय के लिए छोड़ दिया जाए। यह क्रिया अश्वमेध यज्ञ का प्रारंभिक और सबसे महत्वपूर्ण चरण है। तीसरा और अत्यंत महत्वपूर्ण निर्देश है, 'सरव्याः च उत्तरे तीरे यज्ञ भूमिः विधीयताम्'—अर्थात् यज्ञ की भूमि सरयू नदी के उत्तरी तट पर निश्चित की जाए और तैयार की जाए। यह निर्देश पवित्र नदी के तट पर यज्ञ करने के महत्व को दर्शाता है, जिससे यज्ञ को उत्तम फल प्राप्त हो सके। ये तीनों आज्ञाएँ ऋषियों के ज्ञान, राजा के प्रति उनके विश्वास और यज्ञ को शीघ्रता से आरंभ करने की उनकी उत्सुकता को दर्शाती हैं।