Srimad Valmiki Ramayana

ततः प्रीतोऽभवत् राजा श्रुत्वा तु द्विज भाषितम् ।
अमात्यान् अब्रवीत् राजा हर्षेण इदम् शुभ अक्षरम् ॥१-१२-१४॥
tataḥ prīto’bhavat rājā śrutvā tu dvija bhāṣitam |
amātyān abravīt rājā harṣeṇa idam śubha akṣaram ॥1-12-14॥
Translation
Then, having heard the words spoken by the twice-born (Brahmins/sages), King Dasharatha became delighted. The King, with great joy, spoke these auspicious words to his ministers.
हिंदी अनुवाद
तब राजा दशरथ उन ब्राह्मणों (ऋषियों) के कहे वचन को सुनकर प्रसन्न हो गए। राजा ने प्रसन्नतापूर्वक अपने मंत्रियों (अमात्यों) से ये शुभ अक्षर (कल्याणकारी/मांगलिक वचन) कहे।
English Commentary
This verse marks the shift from the spiritual sanction of the sages to the administrative action of King Dasharatha. Upon hearing the auspicious words and prophecy from the dvija (twice-born, referring to the Vedic scholars/sages), the King was overcome with profound delight (prīto’bhavat). This joy stems from the dual assurance of having a successful sacrifice and the promise of four immensely powerful sons. Having secured the spiritual mandate, the King immediately turned to his ministers (amātyān). With great harṣa (joy), he addressed them with śubha akṣaram (auspicious words). This indicates that the King was now ready to translate the sages' instructions (collecting materials, freeing the horse, preparing the site) into practical, governmental directives. The King's joyful proclamation to his cabinet signifies the official launch of the preparations for the Ashwamedha and Putrīyeṣṭi sacrifices throughout the kingdom of Ayodhya, moving the great event from concept to reality.
हिंदी टीका
यह श्लोक राजा दशरथ की प्रतिक्रिया और अगले कदम का वर्णन करता है। ऋषियों (द्विज, अर्थात् ब्राह्मणों) द्वारा यज्ञ को शीघ्र आरंभ करने के निर्देश और चार महापराक्रमी पुत्रों की निश्चित भविष्यवाणी (द्विज भाषितम्) सुनकर, राजा दशरथ को अपार संतोष और प्रसन्नता (प्रीतोऽभवत्) हुई। यह प्रसन्नता उनकी दीर्घकालिक पीड़ा (पुत्रहीनता) के अंत और उनकी इच्छा की आसन्न पूर्ति का संकेत है। ऋषियों से अनुमोदन प्राप्त करने के बाद, राजा अब अपनी इस प्रसन्नता और आगामी योजना को अपने मंत्रियों (अमात्यान्) के साथ साझा करने के लिए तत्पर हैं। राजा ने अत्यंत हर्ष (हर्षेण) के साथ जो बात कही, उसे 'शुभ अक्षरम्' (शुभ/कल्याणकारी वचन) कहा गया है। यह दर्शाता है कि अब राजा का ध्यान यज्ञ के लिए आवश्यक प्रशासनिक और भौतिक तैयारियों पर केंद्रित हो गया है, जिसके लिए उन्हें अपने मंत्रियों की सहायता की आवश्यकता थी। इस प्रकार, यह श्लोक राज्यादेश जारी करने और यज्ञ की तैयारियों को अयोध्या के प्रशासनिक स्तर पर लागू करने की शुरुआत को चिह्नित करता है।