Srimad Valmiki Ramayana

सरव्याः च उत्तरे तीरे यज्ञ भूमिः विधीयताम् ।
ततो अब्रवीत् नृपः वाक्यम् ब्राह्मणान् वेद पारगान् ॥१-१२-४॥
Saravyāḥ ca uttare tīre yajña bhūmiḥ vidhīyatām । tato abravīt nṛpaḥ vākyam brāhmaṇān veda pāragān ॥1-12-4॥
Translation
(Sage Ṛṣyaśṛṅga continued:) "And let the site for the sacrifice (Yajña Bhūmi) be prepared on the northern bank of the Sarayū river." Thereafter, the King (Dasharatha) spoke these words to those Brāhmaṇas who were well-versed in the Vedas.
हिंदी अनुवाद
(महर्षि ऋष्यशृंग ने आगे कहा:) "और सरयू नदी के उत्तरी तट पर यज्ञ की भूमि (वेदी) बनाई जाए।" उसके बाद, राजा (दशरथ) ने वेद के पारगामी उन ब्राह्मणों से यह बात कही।
English Commentary
🙏 Selecting the Site and the King's Command
This verse is from the Bāla Kāṇḍa, Sarga 12, and follows Sage Ṛṣyaśṛṅga's acceptance and initial instructions for the sacrifice. In this verse, the Sage specifies the sacred location for the great ritual.
Sage Ṛṣyaśṛṅga commanded that the Yajña Bhūmi (sacrificial site) be prepared on the northern bank of the Sarayū river. Performing sacrifices near a riverbank is a standard Vedic practice, as it ensures purity and the availability of water, which is essential for rituals. The choice of the northern bank is often considered auspicious from a ritualistic and directional perspective.
Upon receiving this final instruction from the Sage, King Dasharatha immediately addressed the other Brāhmaṇas who were thoroughly versed in the Vedas (Veda Pāragān) and conveyed the Sage's words to them. This action highlights the King's proper protocol and his deep reverence for learned priests. The King, as the organizer, quickly delegates the execution of the detailed ritual commands to the experts—the Veda Pāragān—who possess the specialized knowledge required to flawlessly construct and conduct the elaborate sacrifice. This illustrates the harmony and mutual respect between the royal and priestly authorities crucial for the success of a major Vedic rite.
हिंदी टीका
🙏 यज्ञस्थल का निर्धारण और राजा का निर्देश
यह श्लोक भी बालकाण्ड के बारहवें सर्ग का है। पिछले श्लोक में महर्षि ऋष्यशृंग ने राजा दशरथ के अनुरोध को स्वीकार करते हुए यज्ञ सामग्री जुटाने और अश्व छोड़ने का निर्देश दिया था। इस श्लोक में वे यज्ञ के स्थान का निर्धारण करते हैं।
महर्षि ऋष्यशृंग ने निर्देश दिया कि यज्ञ-भूमि सरयू नदी के उत्तरी तट पर (सरव्याः च उत्तरे तीरे) स्थापित की जाए। नदी के तट पर यज्ञ करना शास्त्रीय परंपरा का हिस्सा है, क्योंकि यह स्थान पवित्रता और जल की उपलब्धता सुनिश्चित करता है। विशेष रूप से उत्तरी तट को चुनना वास्तु और धार्मिक दृष्टिकोण से शुभ माना जाता है।
महर्षि से निर्देश प्राप्त करने के बाद, राजा दशरथ ने उन निर्देशों को वेद के पारगामी ब्राह्मणों (ब्राह्मणान् वेद पारगान्) से कहा। राजा का यह कार्य उनकी संगठनात्मक क्षमता और शास्त्रीय मर्यादा के प्रति उनके सम्मान को दर्शाता है। राजा स्वयं यज्ञ के तकनीकी विवरण को नहीं संभालते, बल्कि उन आदेशों को उन विद्वान पुरोहितों तक पहुँचाते हैं जो वेदों के गहन ज्ञान से युक्त हैं और यज्ञ की विधि को विधिवत संपन्न करा सकते हैं। यह राजकीय सत्ता और धर्मगुरुओं के बीच के संतुलित सहयोग को दर्शाता है, जहाँ प्रत्येक अपने-अपने कार्यक्षेत्र में दक्ष है और एक-दूसरे का सम्मान करता है।