Srimad Valmiki Ramayana

अथ संवत्सरे पूर्णे तस्मिन् प्राप्ते तुरंगमे ।
सरय्वाः च उत्तरे तीरे राज्ञो यज्ञो अभ्यवर्तत ॥ ॥१-१४-१॥
Atha saṃvatsare pūrṇe tasmin prāpte turaṃgame । Saryvāḥ ca uttare tīre rājño yajño abhyavartata ॥ ॥1-14-1॥
Translation
Then, after the completion of a full year and the return of the sacrificial horse, the King's Yajna commenced on the northern bank of the Sarayu river.
हिंदी अनुवाद
तदनंतर, एक वर्ष पूरा होने पर जब वह (यज्ञीय) घोड़ा वापस आ गया, तब सरयू नदी के उत्तरी तट पर राजा का यज्ञ (पुनः) प्रवर्तित हुआ।
English Commentary
This verse marks a chronological leap. In the Ashwamedha, the horse is released to roam for a year to establish sovereignty. The text resumes after this year-long interval. With the horse's safe return (prapte turangame), the main sequence of the sacrifice begins on the auspicious northern bank of the Sarayu.
हिंदी टीका
यहाँ समय का एक बड़ा अंतराल (Time Jump) है। अश्वमेध यज्ञ में घोड़े को छोड़ने के बाद एक वर्ष तक प्रतीक्षा करनी होती है। इस श्लोक में वह एक वर्ष बीत चुका है और घोड़ा निर्विघ्न वापस आ गया है, जो राजा की शक्ति का प्रतीक है। सरयू का 'उत्तरी तट' यज्ञ के लिए शुभ माना गया है। अब मुख्य यज्ञ (सोमयाग) की प्रक्रिया शुरू हो रही है।