Srimad Valmiki Ramayana

ऋष्यशृंगम् पुरस्कृत्य कर्म चक्रुः द्विजर्षभाः ।
अश्वमेधे महायज्ञे राज्ञोऽस्य सुमहात्मनः ॥ ॥१-१४-२॥
Ṛṣyaśṛngam puraskṛtya karma cakruḥ dvijarṣabhāḥ । Aśvamedhe mahāyajñe rājño'sya sumahātmanaḥ ॥ ॥1-14-2॥
Translation
In that great Ashwamedha sacrifice of the high-souled King, the best of Brahmins, led by Rishyashringa, performed the rituals.
हिंदी अनुवाद
उस सुमहात्मा राजा (दशरथ) के अश्वमेध महायज्ञ में, श्रेष्ठ ब्राह्मणों ने ऋष्यशृंग को आगे करके (पुनः) कर्म करना आरम्भ किया।
English Commentary
The focus remains on the spiritual leadership of Rishyashringa and the noble nature of King Dasharatha (sumahatmanah). The repetition of Rishyashringa's leadership emphasizes that the critical phase of the Mahayajna (Great Sacrifice) relies entirely on his specialized knowledge to channel the divine energies correctly.
हिंदी टीका
'सुमहात्मनः' विशेषण दशरथ के लिए है, जो यह दर्शाता है कि वे न केवल एक राजा हैं, बल्कि एक महान आत्मा हैं जो धर्म की रक्षा के लिए यह कार्य कर रहे हैं। ऋष्यशृंग की अध्यक्षता पुनः रेखांकित की गई है क्योंकि अब मुख्य विधियां शुरू हो रही हैं जहाँ किसी भी त्रुटि की गुंजाइश नहीं हो सकती।