Srimad Valmiki Ramayana

त्र्यहोऽश्व मेधः संख्यातः कल्प सूत्रेण ब्राह्मणैः ।
चतुष्टोमम् अहः तस्य प्रथमम् परिकल्पितम् ॥ ॥१-१४-४०॥
Tryaho'śva medhaḥ saṃkhyātaḥ kalpa sūtreṇa brāhmaṇaiḥ । Catuṣṭomam ahaḥ tasya prathamam parikalpitam ॥ ॥1-14-40॥
Translation
According to the Kalpa Sutras, the Brahmins have reckoned the Ashvamedha as a three-day rite (referring to the core days). The first of these days is designated as 'Chatushtoma'.
हिंदी अनुवाद
कल्पसूत्र (यज्ञ विधियों की पुस्तक) के अनुसार ब्राह्मणों ने अश्वमेध को तीन दिनों (मुख्य सुत्या दिनों) का यज्ञ बताया है। उनमें से पहले दिन को 'चतुष्टोम' नाम दिया गया है (या उस दिन चतुष्टोम नामक यज्ञ-क्रिया की जाती है)।
English Commentary
While the preparations and the horse's wandering take a year, the core sacrificial ceremony lasts three days. This verse refers to that triduum. Citing the Kalpa Sutras (the aphorisms on ritual), the text validates the authenticity of the procedure. The first day is named 'Chatushtoma'. In Vedic terminology, a Stoma refers to a specific hymn arrangement for chanting. Chatushtoma implies a day where four specific forms of praise-chants are dominant. This technical accuracy shows that the Ramayana preserves genuine Vedic liturgical history.
हिंदी टीका
अश्वमेध यज्ञ वैसे तो एक वर्ष या उससे अधिक समय तक चलता है, लेकिन मुख्य सोम-याग (जिसमें सोम रस निकाला जाता है) तीन दिनों का होता है। इसे 'सुत्या' कहते हैं। वाल्मीकि जी यहाँ उसी तकनीकी विभाजन का वर्णन कर रहे हैं। प्रथम दिन को 'चतुष्टोम' कहा जाता है। 'स्तोम' का अर्थ है सामवेद के मंत्रों का एक विशेष समूह। चतुष्टोम में चार स्तोत्रों का विशेष गान होता है। यह श्लोक पुष्टि करता है कि दशरथ का यज्ञ कल्पसूत्रों (वेदों के कर्मकांडीय भाग) के पूर्ण पालन के साथ संपन्न हुआ।