Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 14SHLOKA: 41
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 14

उक्थ्यम् द्वितीयम् संख्यातम् अतिरात्रम् तथोत्तरम् ।
कारिताः तत्र बहवो विहिताः शास्त्र दर्शनात् ॥ ॥१-१४-४१॥

Ukthyam dvitīyam saṃkhyātam atirātram tathottaram । Kāritāḥ tatra bahavo vihitāḥ śāstra darśanāt ॥ ॥1-14-41॥

Translation

The second day is reckoned as 'Ukthya', and the subsequent day is 'Atiratra'. Apart from these, many other rites ordained by the scriptures were also performed there.

हिंदी अनुवाद

दूसरे दिन का नाम 'उक्थ्य' बताया गया है और उसके बाद (तीसरे दिन) 'अतिरात्र' होता है। इसके अतिरिक्त भी वहां शास्त्र की दृष्टि से विहित (निर्धारित) बहुत से अन्य यज्ञ भी कराए गए।


English Commentary

The progression of the three days continues. The second day is 'Ukthya' (characterized by recitations called Ukthas), and the climax is the third day, 'Atiratra'. Atiratra literally means 'transcending the night,' signifying a ritual that continues through the night until sunrise, involving continuous chanting and Soma libations. The verse clarifies that these were not isolated events; a multitude of subsidiary rites prescribed by the Shastras were interwoven into this three-day schedule, making it a dense tapestry of spiritual activity.

हिंदी टीका

यहाँ यज्ञ के दूसरे और तीसरे दिन का नामकरण है। दूसरे दिन 'उक्थ्य' क्रिया होती है (उक्थ का अर्थ है स्तुति)। तीसरा दिन 'अतिरात्र' होता है, जो सबसे कठिन और लंबा होता है क्योंकि इसमें रात भर सोम रस का पान और मंत्रोच्चारण चलता है (अति + रात्र = रात्रि को पार कर जाना)। 'कारिताः तत्र बहवो' पंक्ति बताती है कि केवल अश्वमेध ही नहीं, बल्कि उसके अंग-रूप में कई अन्य छोटे-बड़े अनुष्ठान भी साथ-साथ चल रहे थे। यह दशरथ के यज्ञ की व्यापकता (Scale) को दर्शाता है।