Srimad Valmiki Ramayana

ज्योतिष्टोम आयुषी च एवम् अतिरात्रौ विनिर्मितौ ।
अभिजित् विश्वजित् च एवम् अप्तोर्यामो महाक्रतुः ॥ ॥१-१४-४२॥
Jyotiṣṭoma āyuṣī ca evam atirātrau vinirmitau । Abhijit viśvajit ca evam aptoryāmo mahākratuḥ ॥ ॥1-14-42॥
Translation
The Jyotishtoma, Ayushtoma, and Atiratra rites were performed, as were the Abhijit, Vishvajit, and the great sacrifice known as Aptoryama.
हिंदी अनुवाद
वहां ज्योतिष्टोम, आयुष्टोम, अतिरात्र, अभिजित, विश्वजित और 'अप्तोर्याम' नामक महायज्ञों का भी अनुष्ठान किया गया।
English Commentary
This listing is impressive to anyone familiar with Vedic ritualism. Dasharatha didn't just perform one sacrifice; he performed a conglomerate of the highest Vedic rites. Jyotishtoma is the archetype of Soma sacrifices. Abhijit and Vishvajit ('Conquering the Universe') are rites specifically designed for emperors seeking total sovereignty. Aptoryama is a specialized extension of the Atiratra. By stacking these powerful rituals, the King was systematically generating immense spiritual merit (Punya) to compel the divine to grant him a son.
हिंदी टीका
यह श्लोक उन 'बहुत से अन्य यज्ञों' (Verse 41) के नाम गिनाता है। यह एक अद्भुत सूची है। 'ज्योतिष्टोम' सभी सोम यज्ञों का आधार है। 'आयुष्टोम' लंबी आयु के लिए होता है। 'अभिजित' और 'विश्वजित' (विश्व को जीतने वाला) राजा की चक्रवर्ती शक्ति को बढ़ाने वाले यज्ञ हैं। 'अप्तोर्याम' एक विशेष और जटिल यज्ञ है जिसका फल बहुत बड़ा बताया गया है। एक ही मंडप में इन सभी महाक्रतुओं का होना यह सिद्ध करता है कि दशरथ ने धर्म और अर्थ दोनों की सिद्धि के लिए कोई कसर नहीं छोड़ी थी।