Srimad Valmiki Ramayana

इष्टिम् तेऽहम् करिष्यामि पुत्रीयाम् पुत्र कारणात् ।
अथर्व सिरसि प्रोक्तैः मन्त्रैः सिद्धाम् विधानतः ॥ ॥१-१५-२॥
Iṣṭim te'ham kariṣyāmi putrīyām putra kāraṇāt |
Atharva sirasi proktaiḥ mantraiḥ siddhām vidhānataḥ ॥1-15-2॥
Translation
"For the sake of a son, I shall perform the 'Putreshti' sacrifice for you. It will be carried out according to the rituals and mantras prescribed in the head (main portion) of the Atharva Veda."
हिंदी अनुवाद
पुत्र प्राप्ति के लिए, मैं तुम्हारे निमित्त 'पुत्रेष्टि' (पुत्रकामेष्टि) यज्ञ करूँगा। यह यज्ञ अथर्ववेद के प्रमुख मंत्रों और विधानों द्वारा सिद्ध होगा।
English Commentary
The sage prescribes the specific solution: the Putreshti (or Putrakameshti) Yajna. Crucially, he mentions the use of mantras from the Atharva Veda. While the earlier Ashwamedha relied on Rig and Yajur Vedas, the Atharva Veda is traditionally associated with specific desires, protections, and mystical outcomes. By invoking the "head" (sirasi) or principal mantras of the Atharva Veda, Rishyashringa guarantees a procedure that is siddhām (proven/successful) for the specific goal of procreation.
हिंदी टीका
यहाँ ऋषि विशिष्ट समाधान प्रस्तुत करते हैं—'पुत्रेष्टि यज्ञ'। महत्वपूर्ण बात यह है कि इस यज्ञ के लिए 'अथर्ववेद' के मंत्रों का प्रयोग बताया गया है। ऋग्वेद और यजुर्वेद सामान्यतः स्तुति और कर्मकांड के लिए होते हैं, जबकि अथर्ववेद में कामना पूर्ति, रक्षा और तांत्रिक प्रयोगों जैसे विशिष्ट उद्देश्यों के मंत्र होते हैं। 'अथर्व सिरसि' का अर्थ अथर्ववेद का शिरोभाग या मुख्य भाग है। ऋषि आश्वस्त करते हैं कि यह विधि 'सिद्ध' है, अर्थात इसका फल निश्चित है।