Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 15SHLOKA: 28
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 15

भयम् त्यजत भद्रम् वो हितार्थम् युधि रावणम् ।
स पुत्र पौत्रम् स अमात्यम् स मित्र ज्ञाति बान्धवम् ॥ ॥१-१५-२८॥

Bhayam tyajata bhadram vo hitārtham yudhi Rāvaṇam । Sa putra pautram sa amātyam sa mitra jñāti bāndhavam ॥ ॥1-15-28॥

Translation

(Vishnu said): "Abandon your fear; may prosperity be yours! For your sake, I will kill Ravana in battle, along with his sons, grandsons, ministers, friends, and kinsmen."

हिंदी अनुवाद

(विष्णु ने कहा): "भय का त्याग करो, तुम्हारा कल्याण हो! तुम्हारी भलाई के लिए मैं युद्ध में रावण को उसके पुत्रों, पौत्रों, मंत्रियों, मित्रों और सगे-संबंधियों सहित मार डालूँगा।"


English Commentary

This is the Divine assurance (Abhaya Vachana). "Abandon fear" is the immediate response to true surrender. Vishnu promises total eradication, not just of Ravana, but of his entire support structure—sons, grandsons, and ministers. This signifies that when adharma becomes institutionalized (as in Ravana's empire), the Divine surgical strike removes the entire infected system, not just the leader.

हिंदी टीका

यह भगवान का ‘अभय वचन’ है। ‘भयम् त्यजत’ (डर छोड़ो)—यह आश्वासन ही शरणागति का फल है। भगवान आधा-अधूरा काम नहीं करते; उन्होंने केवल रावण के वध का नहीं, बल्कि उसके पूरे कुल (पुत्र-पौत्र) और शक्ति तंत्र (अमात्य-मित्र) के विनाश का संकल्प लिया। यह पूर्ण शुद्धि का संकेत है। जब पाप जड़ जमा लेता है, तो उसका समूल नाश आवश्यक होता है।