Srimad Valmiki Ramayana

कैकेय्यै च अवशिष्ट अर्धम् ददौ पुत्रार्थ कारणात् ।
प्रददौ च अवशिष्ट अर्धम् पायसस्य अमृत उपमम् ॥ ॥१-१६-२८॥
kaikeyyai ca avaśiṣṭa ardham dadau putrārtha kāraṇāt |
pradadau ca avaśiṣṭa ardham pāyasasya amṛta upamam ॥1-16-28॥
Translation
For the sake of a son, he gave half of the remaining portion (1/8th) to Kaikeyi. He then gave the residual half (1/8th) of that nectar-like Payasam (again to Sumitra).
हिंदी अनुवाद
पुत्र प्राप्ति के उद्देश्य से, राजा ने (सुमित्रा को देने के बाद) बचे हुए भाग का आधा (कुल का १/८ भाग) कैकेयी को दिया। और फिर जो शेष आधा (१/८ भाग) बचा था, उस अमृत-तुल्य पायस को (पुनः सुमित्रा को) दे दिया।
English Commentary
The division continues. After Sumitra's first share, 25% remained. Dasharatha gave half of that (1/8th of the total) to Kaikeyi. The verse mentions he then took the 'residual half' (the final 1/8th). Although the recipient of this final bit is named in the next verse, the act is described here. The Payasam is likened to Amrita (nectar of immortality). It is significant that Kaikeyi receives her share, but the distribution logic implies a unique destiny for Sumitra, who is about to receive a second helping, explaining the birth of twins.
हिंदी टीका
यह विभाजन का अगला चरण है। सुमित्रा को देने के बाद जो २५% बचा था, उसमें से राजा ने आधा (१२.५% या १/८) कैकेयी को दिया। अब जो अंतिम १/८ भाग बचा, उसे राजा ने अभी अपने हाथ में रखा है (अगले श्लोक में स्पष्ट होगा कि वह किसे दिया)। यहाँ 'पुत्रार्थ कारणात्' (पुत्र के कारण) वाक्यांश यह याद दिलाता है कि यह सब केवल वंश वृद्धि के लिए हो रहा है। पायस को 'अमृत उपमम्' (अमृत के समान) कहा गया है, जो इसकी पवित्रता को पुष्ट करता है। ध्यान दें कि सुमित्रा को दो बार भाग मिलता है, जो उनके जुड़वां पुत्रों (लक्ष्मण और शत्रुघ्न) के जन्म का कारण बनता है।